愛されたかった、という死に際のセリフはかわいそうですね。
ちなみに物理の英語の綴りは、Physicsです。
作者からの返信
コメントありがとうございます⋯!
「愛されたかった」というセリフに心を寄せていただけたこと、とても嬉しく、書き手として胸に沁みました。
それと、タイトルに触れてくださってありがとうございます。
ちょっとややこしくて申し訳ないのですが……作中タイトルの《Re:Physis》は、英語の「Physics(物理学)」の語源にもなった、古代ギリシャ語の「Physis(ピュシス)」──“自然”や“本質”を意味する言葉から取っています。
物理博士だった主人公が、「自然の本質」をもう一度見つめ直し、異世界で魔術というかたちで再構築していく……そんな想いをこめた綴りでした。
でも、ちょっと紛らわしかったですね……!ご指摘くださって、本当にありがとうございます。
これからも読んでいただけたらとっても嬉しいです。
──式部夜未
ふらっとこちらに立ち寄らせていただきました。
応援してます^^