応援コメント

第1話 死を超えて愛を知るために」への応援コメント

  • ふらっとこちらに立ち寄らせていただきました。
    応援してます^^

  • 愛されたかった、という死に際のセリフはかわいそうですね。

    ちなみに物理の英語の綴りは、Physicsです。

    作者からの返信

    コメントありがとうございます⋯!

    「愛されたかった」というセリフに心を寄せていただけたこと、とても嬉しく、書き手として胸に沁みました。

    それと、タイトルに触れてくださってありがとうございます。
    ちょっとややこしくて申し訳ないのですが……作中タイトルの《Re:Physis》は、英語の「Physics(物理学)」の語源にもなった、古代ギリシャ語の「Physis(ピュシス)」──“自然”や“本質”を意味する言葉から取っています。

    物理博士だった主人公が、「自然の本質」をもう一度見つめ直し、異世界で魔術というかたちで再構築していく……そんな想いをこめた綴りでした。

    でも、ちょっと紛らわしかったですね……!ご指摘くださって、本当にありがとうございます。
    これからも読んでいただけたらとっても嬉しいです。

    ──式部夜未