সাম্রাজ্যবাদী রাশিয়া
[জাতীয় সঙ্গীতের কোন ধারণা ছিল না]
বছরটা ছিল ১৮১৬।
ফরাসি বিপ্লব এবং নেপোলিয়নের যুদ্ধের অস্থিরতা;
এবং অবশেষে, জয়।
যদিও আমি কিছু কাটিয়ে উঠতে সফল হয়েছি,
সমাজ তার "আধুনিকীকরণ এবং সভ্যতার" ক্ষেত্রে পিছিয়ে ছিল।
বৃহত্তর রাশিয়ায়, বিভিন্ন ব্যবস্থা নেওয়া হয়েছিল।
তাদের মধ্যে, সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণটি ছিল,
জাতীয় সঙ্গীত জাতির প্রতীক এবং গর্বের উৎস।
প্রথমত, দেশটিতে "কোনো প্রিওজেনস" রয়েছে
এটি প্রায়শই অনানুষ্ঠানিকভাবে "কী রেজিমেন্ট মার্চ" হিসাবে এবং রাজকীয় পরিবার এবং জাতির সাথে জড়িত সরকারী অনুষ্ঠানে, যেমন সিংহাসনে আরোহণ অনুষ্ঠান, কনসার্ট এবং সামরিক কুচকাওয়াজে ব্যবহৃত হত।
এটি কেবল একটি "অনানুষ্ঠানিক" পদ।
এটি আসলে জাতীয় সঙ্গীতের ভূমিকা পালন করে না।
মনে হচ্ছে ছিল না।
[রাশিয়ান প্রার্থনা]
ইতিমধ্যে, ১৭৮৯ সালে, "ফরাসিরা"
বিপ্লবী এবং নেপোলিয়নিক যুদ্ধের কারণে সপ্তদশ শতাব্দীর দ্বিতীয়ার্ধ
~১৮ শতকের প্রথমার্ধের অস্থির সময় সাম্রাজ্যবাদী রাশিয়াকে বদলে দেয়।
বিপ্লবী ফরাসি সাম্রাজ্যবাদী সেনাবাহিনীর বিরুদ্ধে যুদ্ধে বিজয়
১৮১৬ সালে প্যারিসে, তার বিজয়ী প্রত্যাবর্তনের এক বছর পর।
সেই সময়, রাশিয়ান সম্রাট। আলেকজান্ডার প্রথম
"আধুনিকীকরণের" ক্ষেত্রে সময়ের পিছনে থাকার বাস্তবতা বেদনাদায়কভাবে স্পষ্ট, এবং
আদর্শিক কবি ভ্যাসিলি আন্দ্রে
তিনি ভিচি'ই ঝুকভস্কিকে রাশিয়ার প্রথম সরকারী জাতীয় সঙ্গীত হিসেবে "রাশিয়ান জনগণের প্রার্থনা" রচনা করার দায়িত্ব দেন।
১৮১৬ সালে গৃহীত, ১৮৩৩ সালে "ঈশ্বর জারকে আশীর্বাদ করুন"
এটি "আমাদের রক্ষা করুন" এ পরিবর্তন না হওয়া পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছিল।
অনানুষ্ঠানিক আমেরিকান জাতীয় সঙ্গীত, "আমার দেশ"
"দেবতার জোয়ার" এবং দ্বিতীয় জার্মান সাম্রাজ্যের জাতীয় সঙ্গীত (১৮৭১-১৯১৮) "সম্রাট দীর্ঘজীবী হোন"
লিচেনস্টাইনের জাতীয় সঙ্গীত, "অন দ্য ইয়ং রাইন" এবং নরওয়েজিয়ান জাতীয় সঙ্গীত, "দ্য কিংস সং"।
ব্রিটিশ জাতীয় সঙ্গীত "ঈশ্বর রাজাকে রক্ষা করুন" এর মতোই
এই গানের সবচেয়ে স্বতন্ত্র বৈশিষ্ট্য হল এর সুর।
কথাগুলো এভাবেই লেখা।
ঈশ্বর সম্রাটকে রক্ষা করুন! তার গৌরবের সময় অব্যাহত থাকুক! পৃথিবী গর্বিতদের সকল নম্রতা এবং দুর্বলদের অভিভাবক দান করুক।
পরিত্রাণ!
প্রথম সিংহাসনভূমি, ধার্মিক রাশিয়া, হে ঈশ্বর,
তাকে রক্ষা করো এবং তার রাজ্যকে শান্তির দিকে নিয়ে যাও।
শক্তিতে প্রশান্তি, এবং অযোগ্যদের তাড়িয়ে দাও।
এটা আমাকে দাও!
বিশ্বাস! আমাদের আশীর্বাদ করুন এবং ভালো কাজ করুন।
আশা ও সুখে নম্রতা, অপমানের মধ্যে ধৈর্য
এই ভূমিকে দাও!
[ঈশ্বর জারকে রক্ষা করুন]
পরবর্তী রাশিয়ান জাতীয় সঙ্গীতটি বেছে নেওয়া হবে
এটি হয়ে যায় "ঈশ্বর জারকে রক্ষা করুন"।
উপরে উল্লিখিত "রাশিয়ান প্রার্থনা" এর লেখক এবং কবি "ভ্যাসিলি আন্দ্রেভিচ ঝুকভস্কি" এবং রাশিয়ান অভিজাত এবং অপেরা সুরকার "আলেক্সেই ফিওডোরোভিচ"
প্রযোজনা করেছেন লভোভ।
চাইকোভস্কির "স্লাভোনিক মার্চ"
এই গানটিতে "ওভারচার: ১৮১২" এর সুর অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।
১৮৩৩ সালে, এটি দ্বিতীয় "রাশিয়ান জাতীয় সঙ্গীত" হিসেবে প্রকাশিত হয়।
তাকে নিয়োগ করা হয়েছিল। একটি বিশাল এবং মার্জিত পৃথিবী
সুন্দরভাবে তৈরি একটি মাস্টারপিস।
এটি একটি মাস্টারপিস। মোট সাতটি পদ আছে, এবং প্রতিটি পদ
এবার প্রথম এবং দ্বিতীয় অর্ধেক দুবার করে পুনরাবৃত্তি করুন।
ঠিক আছে। নির্দিষ্ট গানের কথাগুলো নিম্নরূপ:
ঈশ্বর জারকে রক্ষা করুন! পরাক্রমশালী,
মহামহিমায় রাজত্ব করো, মহিমান্বিত
আমাদের মধ্যে! আমাদের শত্রুদের উপর, অর্থোডক্স জার, ঈশ্বর জার, আতঙ্কে রাজত্ব করো।
জারকে রক্ষা করো!
আর তাই হয়ে ওঠে।
এরপর, ১৯১৭ সালে ফেব্রুয়ারী বিপ্লবের সূত্রপাতের সাথে সাথে, দেশটি গণতান্ত্রিক হয়ে ওঠে এবং আধুনিক রাশিয়ার জনক জর্জের আবাসস্থলে পরিণত হয়।
লভভ সমাজতান্ত্রিক বিপ্লবী দলের (সাধারণত এসআর নামে পরিচিত) সদস্য আলেকজান্ডার কেরেনস্কির নেতৃত্বে রাশিয়ান অস্থায়ী সরকারের অধীনে গণতন্ত্রীকরণ এবং উদার অর্থনীতির প্রবর্তনের সাথে সাথে এই গানটি কালবিলম্বিত হয়ে ওঠে।
নতুন "লা মার্সেইলাইজ অফ দ্য ওয়ার্কার্স"
দেশে গৃহীত হওয়ার আগে প্রায় ৭৫ বছর ধরে
এটি গাওয়া হয়েছিল।
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます