自作をAI翻訳して海外進出してみた記録

浅里絋太

wattpadの巻

以前書き上げた、ヤングアダルト向けのハイファンタジーについて、世界規模で読んでもらえないかと思い、海外進出してみました!



▼概要


wattpadってサイトに投稿しはじめました。

https://www.wattpad.com/story/379555817-witches-journey-in-the-fallen-land


ChatGPT(4-Omni)でAI翻訳してから、それをAIチェックし、自力でも直してます。

もう未知すぎて意味のわからない領域に、、

ベンチャースピリット!


AI翻訳なのでごめん、ってきちんと書いています。

翻訳品質は、

日本語→英語翻訳

英語→日本語翻訳

でクロスさせて、戻ってきた日本語をチェックしたりしてます。

大事なところとかは、自力でもチェックしてますが。


タイトルすら、ネイティブでどう読まれるかがわからず、、

『Witches journey in the fallen land』

(原題 滅びの国の魔女紀行)

ってこれでよいのか??っていう。


表紙画像は、渋い油絵風の、暗闇の森をゆく二人の魔女みたいな感じにしました。なんとなく、アニメぽくない方がよいのかな?って思い、、

もう未知数すぎてなにも意味わからないですが。



▼Inkittという凄いもの


あと、Inkittっていう、海外の新しい、物凄い小説サイトも見つけました。

https://www.inkitt.com

凄すぎてまだよくわからないんですが、セルフパブリッシング主体の小説サイトみたいです。

AI編集部によってGalateaというアプリに引き上げられる。

そちらでは、AI連携したいろんなメディア生成要素機能があるみたいで。

読者投票に基づいた本文執筆。

音とか画像の生成と連動とか。

そんな雰囲気なんです。

未来的でやばいものの片鱗が、、



▼wattpad を触ってみた感想


・50カ国語対応で、英語だとたぶんカクヨムの100倍規模以上の読者

・なぜか、werewolf(獣人もの)が大ヒットしている。なにそれ??狼ものもやたらと多い。

・日本のテンプレ転生ものが少しチャートインしている(なぜか嬉しい)

・作品のパラメータに、主人公の人物像とゴールを入力する。30項目くらい入れて、性格や作中でのゴールやミッションだの、メチャクチャ入れる。個人主義っていうか、成長と変化への関心がかなり高いみたい



▼まとめ


なにかわかったら、紹介していきます!

グローバルに展開できるキャラクター性やストーリー性がある作品は、みなさんもチャレンジしてみてはどうでしょうか?


まあ僕の『Witches journey in the fallen land』まだPV全然ですが 笑


ここから、何ヶ国語いけばいいのか、、

果てしない、、すべては可能性!



"Do you think mages might carry possibilities?"


魔法使いって、可能性を運ぶのかなあ。そう思わない?

(本作の結構最後の方のセリフです)

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る