自作をAI翻訳して海外進出してみた記録
浅里絋太
wattpadの巻
以前書き上げた、ヤングアダルト向けのハイファンタジーについて、世界規模で読んでもらえないかと思い、海外進出してみました!
▼概要
wattpadってサイトに投稿しはじめました。
https://www.wattpad.com/story/379555817-witches-journey-in-the-fallen-land
ChatGPT(4-Omni)でAI翻訳してから、それをAIチェックし、自力でも直してます。
もう未知すぎて意味のわからない領域に、、
ベンチャースピリット!
AI翻訳なのでごめん、ってきちんと書いています。
翻訳品質は、
日本語→英語翻訳
英語→日本語翻訳
でクロスさせて、戻ってきた日本語をチェックしたりしてます。
大事なところとかは、自力でもチェックしてますが。
タイトルすら、ネイティブでどう読まれるかがわからず、、
『Witches journey in the fallen land』
(原題 滅びの国の魔女紀行)
ってこれでよいのか??っていう。
表紙画像は、渋い油絵風の、暗闇の森をゆく二人の魔女みたいな感じにしました。なんとなく、アニメぽくない方がよいのかな?って思い、、
もう未知数すぎてなにも意味わからないですが。
▼Inkittという凄いもの
あと、Inkittっていう、海外の新しい、物凄い小説サイトも見つけました。
https://www.inkitt.com
凄すぎてまだよくわからないんですが、セルフパブリッシング主体の小説サイトみたいです。
AI編集部によってGalateaというアプリに引き上げられる。
そちらでは、AI連携したいろんなメディア生成要素機能があるみたいで。
読者投票に基づいた本文執筆。
音とか画像の生成と連動とか。
そんな雰囲気なんです。
未来的でやばいものの片鱗が、、
▼wattpad を触ってみた感想
・50カ国語対応で、英語だとたぶんカクヨムの100倍規模以上の読者
・なぜか、werewolf(獣人もの)が大ヒットしている。なにそれ??狼ものもやたらと多い。
・日本のテンプレ転生ものが少しチャートインしている(なぜか嬉しい)
・作品のパラメータに、主人公の人物像とゴールを入力する。30項目くらい入れて、性格や作中でのゴールやミッションだの、メチャクチャ入れる。個人主義っていうか、成長と変化への関心がかなり高いみたい
▼まとめ
なにかわかったら、紹介していきます!
グローバルに展開できるキャラクター性やストーリー性がある作品は、みなさんもチャレンジしてみてはどうでしょうか?
まあ僕の『Witches journey in the fallen land』まだPV全然ですが 笑
ここから、何ヶ国語いけばいいのか、、
果てしない、、すべては可能性!
"Do you think mages might carry possibilities?"
魔法使いって、可能性を運ぶのかなあ。そう思わない?
(本作の結構最後の方のセリフです)
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます