違和感消せ!完璧な中国語発音のために! 消除违和感!完美中文发音,你可以的!
Deuces
第0話 自己紹介
こんにちは!中国からのDeucesです。学校から卒業したあと普通な社員になった僕は、ずっと言語が大好きです。今年は職場の三年目、大学時代で当地の日本語コーナーに参加したことがあって、日本人と日本語をしゃべるチャンスが初めてゲットした。
「ナチュラルですね、日本語の発音」、はじめてこのようなコメントを聞いた僕は、ちょっと緊張していたけど、よろこびが心に溢れていました。
実は「なぜナチュラルな発音ができた」についての要因はよく分かっています。
それが「精確に真似する」、それがすべてのことよりも大事なことです。
大学四年生の時、はじめてネットで言語交換(Language Exchange)をやりました、相手は日本人のAさん、Aさんは上海へ出張して、ある会社で働いています。週二回ぐらい互いに相手の言語を教え合っていました。
その時の僕は、ただ「日本語と中国語の一部発音はローマ字で同じなんだけど、じつは全然違う」という浅い考えを抱えていました。その「違い」が分かってるけど、明らかに日本人の相手に解説できませんでした。それがその時僕の一番の悩みでした。
去年、つまり職場の二年目、日本人の友達EさんからWechatもらいました、「中国語を勉強したい」と言ってました。それをきっかけにして、これから一年間、「絶対その中日発音の微妙な違いを解き明かす」という気持ちを持って、真剣に考え始めました。
「分かってるけど、説明できない」、そのような残念が再び現れるのはだめだ!(笑!)
Eさんからの中国語を読む録音をたっぷり聞いて研究して、そのいわゆる「微妙な違い」もだんだん明らかになりました。
歯、舌、上あご、喉、いろんな器官を正確に協力できたら正解になれます。
この文を書く前に、「もしかしたら、Youtubeでアプロードしたらもっと人気あるかもしれませんね」という考えも一瞬頭に浮かんでいましたけど、やはりとりあえず静かに書きたいですね!
これからのいくつかの文章は今までの貴重な経験です、どうぞご覧くださいね!(まごころですよ!)(Eさんとの授業はまだ続いていますから、だから新しいエッセイもここで続いて書けますね!)
とりあえず、つぎの八つの問題を解説したいです:
(/xxx/は英語の音声記号、「なになに」は日本語の仮名、“pinyin”は中国語のピンイン)
1. 中国語の“h”と英語の/h/, /x/
2. 中国語の“u”と日本語の「う」
3. 英語の/m/, /n/, /ŋ/,中国語の“in”,“ing”
4. 中国語の“zh”,“ch”,“sh”
5. 中国語の“r”、英語の/r/, /ʒ/
6. 中国語の“e”,“en”,“eng”と日本語の「え」、「えん」
7. 中国語の“ou”(e+u)と日本語の「おう」、「おお」
8. 中国語の“an”(亜鉛・あえん)と日本語の「あん」
もし書くときに新しい発見ができたら、その後続いて書きましょうね!
助けになれたらchooooooooo嬉しい!
----------これから中国語でふたたび書きます。
大家好!我是来自中国的Deuces,大学毕业后现在是一家公司的普通职员,我一直都很喜欢语言。今年是我工作的第三年。我大学的时候参加过我们当地的日语角,也是那时候才第一次有了用日语和日本人对话的机会。
“你的日语发音很自然啊”,我第一次听到这句话时,有点紧张,但心里还是止不住地兴奋起来。
其实我非常清楚“为什么能够做到发音自然”。
关键在于“准确模仿”,在我看来这是比一切都重要的一点。
大四的时候,我第一次在网上进行语言交换(Language Exchange),和我语言交换的是日本人A,A来上海出差,在一家公司上班。我和A每周交流两次,每次我们都互相教对方各自的母语。
那个时候的我,只对中文和日语发音差异有一种很浅薄的认识,即“日语和中文的一部分发音虽然罗马字拼写一样,但实际发音却完全不同”。常常是,我自己明白“区别”到底在哪,但是却没法和日本人解释清楚,这就是我那时候最大的烦恼。
去年,也就是我上班的第二年,我的日本朋友E给我发微信,说“想学中文”,我就以此为契机,在之后的一年,认真开始思考中文和日语发音的问题,我下定决心:一定要探明中文和日语发音的细微差异!
“我懂,但是我跟你讲不清楚”,这种遗憾可不能再重演了!(笑)
我听了很多段E读中文的录音,并且充分研究,逐渐明白了所谓“细微差异”到底是怎么一回事。
如果能正确地把牙齿、舌头、上颚、喉咙这些器官配合好,那么就能发出正确的声音。
写这篇文章前,大脑一瞬间也闪过一些想法,“如果在Youtube上上传视频是不是会更能得到关注一些呢?”,算了,我还是姑且想安安静静写点东西!
接下来的几篇文章都是我至今为止的宝贵经验,敬请阅读!(发自真心!!)(我还在给E继续上课,所以如果有新的发现,我也会写在这里哒!)
とりあえず、つぎの八つの問題を解説したいです:
(/xxx/は英語の音声記号、「なになに」は日本語の仮名、“某某”は中国語のピンイン)
暂时我准备先解说以下8个问题:
(/xxx/表示英语音标、「なになに」表示日语假名、“pinyin”表示汉语拼音)
1. 中文的“h”和英语的/h/, /x/
2. 中文的“u”和日语的「う」
3. 英语的/m/, /n/, /ŋ/和中文的“in”,“ing”
4. 中文的“zh”,“ch”,“sh”
5. 中文的“r”、英语的/r/, /ʒ/
6. 中文的“e”,“en”,“eng”和日语的「え」、「えん」
7. 中文的“ou”(e+u)和日语的「おう」、「おお」
8. 中文的“an”(亜鉛・あえん)和日语的「あん」
如果写的过程中还有新的发现的话,那我就继续往后写哈!
如果能对你有所帮助的话,那我超超超超超超超超开心的!
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます