7月28日 韓国語と海外文学
今日はギターを弾ける施設が閉まっていた。日曜日と祝祭日は閉まっているらしい。泣く泣く家まで引き返した。
こういうときって、どこで練習すればいいんだろうな。
学校の自習室にこもって、韓国語の勉強をした。単語が覚えられない……明日テストなんだけどな?
もう一つの授業で使ってるテキストと文末表現が違うから、余計に覚えられない。
その後、別の科目で、海外文学の要約をやった、きちんと訳されているものだけど、文字に耐性がない、今の状態だと辛い。一作品しかできなかった。
噂話をもとにして語ってるのはわかるんだけどさ、唐突なメタ視点やめてほしい。それ以外はよかった。
友達が「実際に読むよりネットに転がってる要約探す方が効率いい」って言ってたけど、映画版『スリーピー・ホロー』と原作『スリーピー・ホローの伝説』はまるっきりあらすじが違うらしい。
先生が「ちゃんと読んでくださいね。たまに連続殺人事件だとかよくわからないこと書く人がいますけど」って言ってたのも納得だ。
その友達に連絡して、原作版で書くように言っておいた。
家に帰ってパスタを食べた。レンジで調理するやつも買ってもらったけど、フライパンに熱湯注いで茹でるほうが気持ち美味しい気がする。
しかも、お湯を沸かす時間含めてこっちのほうが早いんだよなあ。
まあ、たった一つで湯切りも完結するし皿にもなる、あっちも便利なんだろうけどね。
さて、これを書き終えたら新たな要約をしなければ。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます