このエピソードを読む
2024年9月17日 15:09 編集済
あるいは『一肌脱ぐ』って慣用句がこの世界にないのでは、とか邪推(笑)あの言い回しは日本語特有ですしね……(w(実際英語では普通に『手を貸す』となるらしいです)それにしても『私のシューバッド兄さん』って……あれか。アマディアスが捕られたからせめてこっちは?(ぉ追記 むしろ現地の言葉でそのまま言ってしまって誤解されてるのも面白いと思います(w<一肌脱ぐ
作者からの返信
和泉将樹@猫部 様コメントありがとうございます。そう言えば、慣用語でしたね。外国人には意味が分からないやつですね、直訳すると(笑)。まぁ、読んでいる読者様に分かればいいので、あっちの世界の言葉で似たような事言っていると思っていただければいいかな?映画の日本語の意訳みたいに。美形の兄たちを自分のモノにしたいと言う欲求は健在の様でして~(笑)。まぁ、実際に自分のモノにならなくても男性同士のラブロマンスが見られればそれでいいと言う中の人が……中の人ぶれないです(笑)。
編集済
あるいは『一肌脱ぐ』って慣用句がこの世界にないのでは、とか邪推(笑)
あの言い回しは日本語特有ですしね……(w
(実際英語では普通に『手を貸す』となるらしいです)
それにしても『私のシューバッド兄さん』って……あれか。
アマディアスが捕られたからせめてこっちは?(ぉ
追記
むしろ現地の言葉でそのまま言ってしまって誤解されてるのも面白いと思います(w<一肌脱ぐ
作者からの返信
和泉将樹@猫部 様
コメントありがとうございます。
そう言えば、慣用語でしたね。
外国人には意味が分からないやつですね、直訳すると(笑)。
まぁ、読んでいる読者様に分かればいいので、あっちの世界の言葉で似たような事言っていると思っていただければいいかな?
映画の日本語の意訳みたいに。
美形の兄たちを自分のモノにしたいと言う欲求は健在の様でして~(笑)。
まぁ、実際に自分のモノにならなくても男性同士のラブロマンスが見られればそれでいいと言う中の人が……
中の人ぶれないです(笑)。