捜10-05 蛇銜卵・女嫁蛇
○蛇銜卵
お湯が熱くなり始めた時、林の中から嵐のような音が響いた。間もなくして一体の大蛇が現れた。ひと10人分の太さ、その長さも10メートル近くに及ぼうという蛇だ。蛇は鍋の中から卵をくわえて取り出し、去った。
間もなくして3人とも死んだ。
○女嫁蛇
夫の家に到着した。そこは多重の門に囲まれ、多くの館が構えられており、さながら王侯のごとき邸宅であった。廊下には柱ごとに燈火が灯され、小間使いの婢女までもが美しく飾り立てられ、その寝室も実にきらびやかなものであった。
夜となり、娘は乳母と抱き合って別れに涙したが、うまく言葉が浮かばずにいた。
乳母が密かに寝床に手を入れて探ると、一匹の蛇を捕まえた。とは言えその太さは柱ほどもあった。蛇は娘に足元からまとわりつき、頭にまで至った。乳母は驚き、外に逃げ出した。柱の下の燈火を守る婢子はみな小さな蛇であり、燈火と思ったものはみな蛇眼であった。
蛇銜卵
元嘉中,廣州有三人,共入山中伐木。忽見石窠中有二卵,大如升,取煮之。湯始熱,便聞林中如風雨聲。須臾,有一蛇,大十圍,長四五丈,逕來,於湯中銜卵去。三人無幾皆死。
女嫁蛇
晉太元中,有士人嫁女於近村者。至時,夫家遣人來迎,女家好遣發,又令乳母送之。既至,重門累閣,擬於王侯。廊柱下有燈火,一婢子嚴妝直守,後房帷帳甚美。至夜,女抱乳母涕泣,而口不得言。乳母密於帳中以手潛摸之,得一蛇,如數圍柱,纏其女,從足至頭。乳母驚走出外。柱下守燈婢子,悉是小蛇,燈火乃是蛇眼。
(捜神後記10-5)
ストレートな怪談の前段に較べて、後段のこのじわじわくる感じときたら……とりあえず、この当時も蛇=ち○ち○の隠喩は十分成立してたでしょうから、その辺のなにかなのでしょうね。それにしても取り残された士人の娘どの……南無三。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます