おはようございます。この友人の親をどう呼ぶか。すごく毎回悩みますので、分かります。
会話や一人称で進める時ですけれど、お義母さんはやはり結婚したあとの使い方になりますので、「◯◯のお母さん」という使い方をするようにしています。またはもっと仲がよくて、友達のお母さんの名前まで知っている場合は◯◯さんと呼称してしまうこともあります。またはご本人から「〇〇って呼んで?」みたいなものを頭に入れておくと、それからは呼称が堂々と使えるので、
学生の物語を書く時はどうしても親が出てきますから、こういう問題って毎回悩みますよね。
作者からの返信
おはようございます。
本当に、私も「お母さん」と呼ぶと一緒になりがちなのは気持ちは分かるとはいえ、結婚前に「お義母さん」と呼ぶのはどうなのかなと思っている人で……。
たしかに「〇〇のお母さん」「〇〇さん」と呼ぶのはピッタリですね。そういった呼び方の違いみたいなものが人それぞれで固まっているとありがたいかなと思います。
そうなんですよね、どうしても親は出てくるものなので、書き手も読み手も気になるかなと思います。私はとりあえず高校生男の子だったら「母さん」が定着しそうです。
開幕戦らしい緊迫感のある展開からの終盤の逆転。いい試合でしたね。
日本人選手のみならず、パドレスの韓国人選手にもヒットが出たので現地ファンも大満足でしょう。
他人の母親をどう呼ぶか、という話ですかね?
確かに「お義母さん」と言うと、結婚相手の母親という響きが出てきますね。
かといって「○○さんのお母さん」と毎回呼ぶのは長いですし。
ある程度近しい関係であれば個人名で呼んじゃえば済む話ですけどもね。
誰のお母さんのことを指してるのか、前後の文章で分かるようになってれば良いのかなと。
作者からの返信
なかなか締まったいい試合でしたね。
ピッチクロック違反が複数回あって、メジャーの選手でもけっこうとられてるんだなぁと思ったとか。
韓国人選手もヒット出ましたし、いい盛り上がりだったと思います。
私が読んだお話では、相手が自分のお母さんを「お母さん」と呼んでいるからまぎらわしいと。
だからといって、安易に「お義母さん」と呼ぶのは結婚してない人には合わないかなーと私は思います。
そうそう、名前とか、前後の文章で分かれば大丈夫だし、そのお話では私と一緒で主人公は「母さん」、相手は「お母さん」と呼んでいたので、まぎらわしいことはないんじゃないかなと思いました。
まぁ、お義母さん派の人だったのかもですね。
なんだか、細かいツッコミする人いますね(笑)
他の人のお母さんも普通にお母さんでいいですよね。
難しく考えず、文脈でわかってよと思いますよね(笑)
作者からの返信
たまにどっちでもええやん……っていうツッコミする人いますね。私はさようならしましたが(ひどい)。
もしかしたらツッコミをしないと気が済まないか、文脈を理解するのが下手なのかなと。
まぁ気持ちは分かるのですが、難しく考えなくていいよ〜と言ってあげたいですよね。