応援コメント

第142話 野球で翻訳」への応援コメント

  • パターがおおよろ四割なんだよ
    →おおよそ

    ちゃんと家ではお兄ちゃんしてるんだなぁ。

    作者からの返信

    中でも百合花とは仲がいい方ではある。

  • >全米オープン、全英オープンなどと日本では言うが、本国イギリスではただThe Open Championshipと言われていて、イギリスうんぬんという言葉は付かない。何しろこの第一回大会が開かれた時、他に比べる選手権は一つもなかったのだ
    なんだか英ダービーの正式名称がDerby Stakesなのと、状況としては似てますね

    作者からの返信

    イギリス発祥のものは多いですからねえ。
    クリケットも元はイギリスらしいですし。

  • お兄ちゃんに構ってもらって嬉しそうな百合花ちゃんかわいい
    ゴルファー編も読みたくなりますね

    作者からの返信

    百合花は子供たちの中ではある意味、一番野心が強いという。

  • > 司朗にしてもピッチングのコントロールは、基礎の上の感覚で投げている。

    話の流れ的に司朗ではなく、昇馬では?

    作者からの返信

    修正。