9.「君が代」(英訳・日本語訳付)
(英訳)
Thousands of years of happy reign be thine;
Rule on, my lord, till what are pebbles now
By age united to mighty butters shall grow
Whose venerable sides the moss doth line.
(日本語訳)
汝の治世が
幸せな数千年であるように
われらが主よ治めつづけたまえ
今は小石であるものが
時代を経て あつまりて
大いなる
神さびたその側面に
苔が生える日まで
(原文)
君が代は
千代に八千代に
細石の
となりて
苔の生すまで
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます