こんな時、あのCMを思い出す。
現地のお金が無くても、言葉が通じなくても『買えるものはMasterCardで』
作者からの返信
言葉が通じなくても旅行の場合は「お客さま」なのでたいてい言葉は通じるようです。
あ、確かに!交互に被れば良いのか!全然思い付かなかった・・・((( ;゚Д゚)))フィオナやタマちゃんはどんな扱いなんでしょう?テイムモンスターが一般的な世界かなぁ?
作者からの返信
フィオナはかわいいで済むと思いますが、タマちゃんは難しいかもしれません。
前マスターも異邦人のようだから(今イチローが居る異世界とも出身は別っぽいし)便利翻訳アイテムが屋敷にあったりしないかな…
作者からの返信
便利翻訳アイテムはありませんが、知識(言語)を読み取り自動人形に知識(言語)を「書き込む」ことができる装置があります。もう少し先で登場します。
更新ありがとうございます。
今まで一郎くんのことをイチローくんと書き込みしていましたが、実際のはイチロ(ウ)くんだったんですね。異世界の方ではイチローと呼ばれることになりそうで大きな間違えという程でも無さそうで安心しました(笑)
次の更新も楽しみです♪
作者からの返信
異世界がらみでは、区別できなかったという設定にしています。
ふむ。
150枚の金貨になったから結構な物が買えそうですね。
イチロー殿は何を買うのかな?
作者からの返信
最初は大したものを買うわけじゃないんですが、そのうち。
すみません、楽しく見させてもらってます。混乱も楽しいみたいな意味でした。
そして新展開、チョー楽しみです(^^)
言葉は翻訳されて聞こえてる以上、どれだけ聞いても現地の言葉を学べないってことなのでどうなるのか楽しみにしています。
作者からの返信
ありがとうございます。「どれだけ聞いても現地の言葉を学べない」とか考えていませんでした。はい。いいえ。などは視覚などで補えるので、覚えるかもしれませんがその通りだと思います。
フム、これは苦労しそうですね!ただジェーンさんといいビクトリアさんといい、長い付き合いになりそうですね?それに良心的な方達です。
ちなみに一方通行のしゃべりなら、ジェーンさんに一度白銀のヘルメット被って貰い、一通り話してはどうでしょうか?
まぁこちらでも探索が待っているでしょうから、読み書きは必然ですね!あと不幸中の幸いなのは、勇者はせがわ君は転移が出来るので定時に帰れ・・こちらの時間間隔どうでしょうか?
作者からの返信
いまのところ(280話)そんなに登場はしていません。ヘルメットを相手に渡すことも有効です。ここでは作者が調子に乗ってジャスチャーしました。
時間帯は作者の都合でほぼ新世界と同じ=ほぼ日本時間です。
ベズレ大金貨は異世界の古代金貨とかで、今は使われてないけど骨董的な希少価値が高いのかな?
作者からの返信
希少価値は高いです。実際はダンジョン内の「アイテム自販機」用コインなんですが、そのエピソードを書き忘れました。