ココイチで見つけたメニュー

すでおに

ココイチで見つけたメニュー

 日本語では重複表現が敬遠されます。「頭痛が痛い」「挙式を挙げる」等々。韓国語の『チゲ』は「鍋料理」という意味で、「チゲ鍋」だと重複表現に当たるそうです。この辺りは周知されてきているでしょうか。


 私は決してカレーライスが嫌いではないのですが、取り立てて好きでもないので進んでは食べませんし、カレー専門店を進んで訪れることもありません。この度たまたま人気カレー店『CoCo壱番屋』の店頭のメニュー表を見る機会があり、そこである商品を発見しました。


『ヤサイサラダ』


 常連にはお馴染みで、今さら違和感もないのでしょうか。もしかしたら『サラダ』には私の知らない深い語源が存在するかもしれないので断定的な話はできませんが、『オコメライス』に似た響きにしばらく足を止めました。


『ツナサラダ』や『ポテトサラダ』もラインナップされているため、客に『サラダ』と注文された際の確認の手間を省く措置を含んだ、店員に対する配慮でのこの命名と考えるのが有力です。


 私は長年『生ビール』の『生』とは何か、心に引っ掛かりを覚えて生きていたのですが、『瓶ビール』でも『缶ビール』でもない。との意味との結論に達しました。


 同様に『レギュラーコーヒー』の『レギュラー』も『インスタントコーヒー』や『缶コーヒー』などとの区別が目的のはずです、たぶん。


 特有の呼び名があると回りくどい表現をしなくてすみます。この頃コマーシャルで聞く『急須で入れたお茶』などは長ったらして垢抜けません。簡潔な表現があれば便利でも『生茶』はすでに商品名ですし、候補があっても定着するとは限りません。


 流行らせたいとの思惑は、端から見るとみえみえで、聞いているこっちが恥ずかしかったりします。かつて一部メディアがサッカー日本代表の愛称を『ブルース』にして普及させようと企んでいましたが、全く定着しませんでした。

 スポーツニュースで『いよいよ決戦の地に降り立った我らがブルース』と気合の込もったレポートを聞いた時などは、くすぐったい思いをしたものです。


 全日本柔道連盟は2019年に柔道日本代表の愛称を『ゴジラジャパン』にすると発表しましたが、同年で終了しています。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

ココイチで見つけたメニュー すでおに @sudeoni

★で称える

この小説が面白かったら★をつけてください。おすすめレビューも書けます。

カクヨムを、もっと楽しもう

この小説のおすすめレビューを見る

この小説のタグ