応援コメント

第22話 混乱の王都と門の鍵」への応援コメント

  • クローエンあの神話国の....👀 

    間違いならゴメン





    あかん感動しまくりです♪

    作者からの返信

    @niku_9様

    正解でーす✧⁠◝⁠(⁠⁰⁠▿⁠⁰⁠)⁠◜⁠✧クローエンは神族でした。
    感動して頂けなんて……!
    こっちが感動しますやん!

    ありがとうございます😭

  • ラストに向けて盛り上がってきましたね(w
    というかこの後の展開は王道でいくなら……記載させていただきます(w

    そしてなんか独自言語!?と思ったら近況ノート見て把握。
    古代エジプト語ですか(w
    すご……(w

    作者からの返信

    和泉将樹様

    はい、これからガーっ!と上がっていきます\(^o^)/
    クローエンは異界の人なので、トールキンのエルフ語みたいに特別な言葉を喋らせたくて試してみました。
    これでアタシもトールキン〜♪なんてのたまおうものなら、トールキンファンにどつかれそうですね。止めておきます(;^ω^)

  • 近況ノートを読んで驚きました‼️
    そんなマニアックな言語にまで翻訳できるとは。
    それならきっとアイヌ語(色々あるけど)とかグロンギ語(仮面ライダークウガ)とかクリンゴン語(スタートレック)とかもいけそうですね。

    作者からの返信

    土岐三郎頼芸様

    『バナナはおいしい』という簡単な一文で調べてみました。
    アイヌ語:「バナナ ウマシ」
         丁寧にいうと、「バナナ ウマシ ウレシイ」だそうです。
         そんなバナナと爆笑しました。
    グロンギ語:「バナナ イッテ ウレシイ」
          正確には、バナナ食べて嬉しい。という日本語に相当するそうです。
    クリンゴン語:「“Qaq'a' jatlhmey.」
    三つとも解説が面白く、読みながら爆笑しました。長文だったので、ここでご紹介できないのが残念です。
    質問文は、『バナナは美味しい、を○○語に変換して下さい』を使用しました。
    よかったら試してみて下さい。

    編集済
  • すごい! わたしもこの変換したい!

    作者からの返信

    西しまこ様

    是非!
    bardさん、進化してますよ!
    『○○(日本語)を○○語に変換して』でやってくれました。
    でもたまにスットボケてくるので、要注意です(笑)