ビートルズの「ブラックバード」
私は先週まで、ブラックバードが和名「クロウタドリ」で、姿も歌声もかわいいい鳥なのだとは知らなかった。
カクヨムに「オオカミと犬の間」という真珠のようなエッセイ集がある。柊圭介さんというパリに住んでおられる方の作品で、彼はとてもすてきな文章を書かれる。その中の「クロウタドリ」のエッセイは、水彩画のような印象。きっと春の爽やかな日に、この小さな黒い鳥を見て、とてもよい印象を持たれたのだと思う。
そこに「クロウタドリ」が「ブラックバード」だと書いてあったのを読んで、驚いた。
私はブラックバードはカラスのような人から嫌われる鳥で、かすれた声で鳴くのかと思っていたから。
私は実際にはブラックバードを見たことがない(見たとしても、気がついていない)。私にとってブラックバードと言えば、ビートルズのポールが歌うブラックバードである。
ビートルズのその歌は、
Blackbird singing in the dead of night
その折れた翼で、くぼんだ目で、飛ぼうとしている
起きあがれ、飛べ、全力で
大体そんな歌詞である。
私は初めて聴いたのは、ずうっと昔、フリーウェイの車の中。
歌詞がよく聴き取れず、
「今、Dead of night と言ったよね」
と同乗者に尋ねたのを覚えている。
この歌を調べてみると、ポールが黒人女性のことを歌ったものだということだったので、なるほどと思った。
気になったのは、どの説明にも、「この歌はポールがひとりで作詞、作曲歌っているが、ジョン・レノンの名前がはいっている」と書いてあったことだった。
「ミッシェル」はジョンとの共作で、「イエスタデー」はポールだけの作、そして「ブラックバード」はポールの作だけれど、ジョンの名前がはいっている。
おもしろい、なぜだろうと思った。
私は杉下左京さん(相棒)に似ていて、「小さいことが気になるタイプ」というか、小さなことの謎を考えるのが好き。杉下さんは難問を解き、事件を解決していくが、この九月はただなぜだろうとあれこれ考えるだけで、何かの役にたっているということはない。
柊さんのエッセイを読んだ数日後、ビートルズがベスト盤を発表するというニュースがあった。ブラックバートがはいっているのかと調べてみたら、青盤のCD2にはいていた。
代表作なのかぁ。
そう思って、もう一度、確認のためググってみたら、いまだに「レノン=マッカートニー名義となっているが、ポール・マッカートニーによって書かれた楽曲で、演奏もマッカートニーのみとなっている」と書いてあった。
これは私の考えなのだが、
この「ブラックバード」の歌詞では、
「Blackbird singing in the dead of night」
のDead of Nightのところが、
Black でもDarkでもなくて、「Dead of Night」というところが強烈だと思う。
ポールは最初、「Dark of night 」と書いたのではないか。そこにジョンがやって来て、そこは「Dead」がいいよと言ったのではないだろうか。
歌詞の中のたったひとつの言葉だけれど、ここにDeadがあるとないとでは、全くパンチが違う。
というわけで、この歌の作者として、ジョンの名前がはいっているのだと、私は勝手に思う。自信はない。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます