今朝みつけて、早速一気読みで、面白く楽しく読まさせていただいてます!
誤字脱字の指摘は程々にというコメントには同意ですが、何度も同じ使い方で出てくると気になってしまいますね。
読みのリズムもそこで止まってしまうので、勿体ない…
誤字:
バック → バッグ
口語ではバックと言ってたりしますが、濁点ありです。
バックに積める → 詰める
一瞬、地面にでも置いたバッグの上にアイテム積んでる図を想造しましたが、やはり間違いかな、と。
トラックの荷台なんかには、積み込むでいいんですけど、ウエストポーチサイズですよね?
日本語って難しいですねー
それだけに細かなニュアンス表現できるので、世界中の言語の中でも優れていると思ってたり!
応援してます!
作者からの返信
コメントありがとうございます!
バッグに修正しないと、と思いながら大量にありすぎてサボり気味の作者です……
修正します!
や っ た ぜ !
作者からの返信
コメントありがとうございます!
完 全 勝 利
日本政府じゃ買えなさそうだからレンタルにしとく?
作者からの返信
コメントありがとうございます!
国債にして買取でも良かったですねー
編集済
まぁ、持ち出せないから、放置しだけだから、無罪だね(//▽//)
持ち出せない法律を作る政府のせいだもん(゚ー゚)(。_。)ウンウン
アイテムバック?は個人認証式で他の人は使えないと言えば終わる(゚ー゚)(。_。)ウンウン
調べさせろと言われたら、壊したらまるっきり同じのを返して貰えるように、目の前に準備してから、言えと言ったら終わるから(//▽//)
(;・∀・)某国に拉致られそう……家族に身辺警護つけたほうが良いんじゃ
作者からの返信
コメントありがとうございます!
拉致られるほど弱くはない……はず!
編集済
↓ 誤字、誤変換、脱字はこれまでも今話にも結構あって放置されています。
指摘はシャレにならない物だけにとどめましょう。でないと物語が楽しめませんよ。
意味が取れれば良いではありませんか。
作者からの返信
コメントありがとうございます!
指摘の修正はコツコツやっていくのでコメントもらえると助かります!
心配ありがとうございます!
誤字かと
アイテムの名かに上級ポーションがあったので
⬇️
アイテムの中に上級ポーションがあったので
作者からの返信
コメントありがとうございます!
修正しました!
世界の魔剣の10分の1があるのに後進国とはこれいかに
作者からの返信
コメントありがとうございます!
まだ公式では認知されてないからセーフ