コインランドリーにてへの応援コメント
二二時よりは「22時もしくは二十二時」にした方が良いかと思います。後、漢数字と英数字が混ざってるのもちょっと……
作者からの返信
ご感想ありがとうございます。
「二二」は小説表現の書式です。
英数字と漢数字の件は
おそらく、〇(ぜろ)の表現のことでしょうか。
こちらも同様に小説表現の際に用いる方法として書きました。
例として、
二千二十三年→小説的には二〇二三年のほうがしっくりきます。
十二を一二に変更しようと思います。
ご同様の意見が多い場合は他の箇所も修正しようと思います。
貴重なご意見ありがとうございました。
コインランドリーにてへの応援コメント
なるほど……これは良い話ですね。心が温まりました。
作者からの返信
お読みいただきありがとうございます。