☆『百人一首』を逆翻訳したら簡単に崩壊した2

今回は十一首から二十首までを逆翻訳します。


十一首目原文

わたの原 八十島かけて 漕ぎ出でぬと 人には告げよ 海人の釣船

小野篁


五か国語翻訳(シンド語、、英語、韓国語、中国語、ハワイ語)


渡辺「安島では船を出さないように言ってくれ、漁師たちは魚を捕まえる」

小野篁


渡辺、誰だよ。


十二首目原文

天つ風 雲の通ひ路 吹き閉ぢよ 乙女の姿 しばしとどめむ

僧正遍昭


五か国語翻訳(上記に同じ)

突風が吹いて少女の姿が一瞬雲に沈んだ。

蘇州ヘンショー


シータかな?


十三首目原文

筑波嶺の 峰より落つる 男女川 恋ぞ積もりて 淵となりぬる

陽成天皇


五か国語翻訳(上記に同じ)

山の頂上から降りてきます。

玉皇大帝


下山報告?


十四首目原文

陸奥の しのぶもぢずり 誰ゆゑに 乱れそめにし われならなくに

河原左大臣


五か国語翻訳(上記に同じ)

むつのしのびもそうだ。

コラ長官辞任


辞任前、最後の言葉?


十五首目原文

君がため 春の野に出でて 若菜摘む わが衣手に 雪は降りつつ

光孝天皇


五か国語翻訳(上記に同じ)

あなたのおかげで春野菜を摘みに畑に行きます

光裕帝


農業するアイドルならぬ、農業する帝。


十六首目原文

立ち別れ いなばの山の 峰に生ふる まつとし聞かば 今帰り来む

在原行平


五か国語翻訳(上記に同じ)

一人でいるとき、私はマンゴーの木の上に住んでいました。

アリアラ雪妃


マンゴー樹上の独身生活。


十七首目原文

ちはやぶる 神代も聞かず 竜田川 からくれなゐに 水くくるとは

在原業平


五か国語翻訳(上記に同じ)

千葉三郎は、水を変えた竜田川の年齢を神に尋ねなかった。

成梁アリオラ


千葉三郎、神と会話できるらしい。


十八首目原文

住の江の 岸に寄る波 よるさへや 夢の通ひ路 人目よくらむ

藤原敏行


五か国語翻訳(上記に同じ)

シミノ・ユーラシア川のほとりでは、夢の道路の波が群衆の目に輝きます。

藤原敏行


ドリームロードに赴き藤原さん。


十九首目原文

難波潟 短き蘆の ふしの間も 逢はでこの世を 過ぐしてよとや

伊勢


五か国語翻訳(上記に同じ)

ナニワガタ この世のほんの一部のアジアを一緒に旅しましょう

ここに来て


誘ってるの誰だよ!


今回はこれで最後です。

二十首目原文

わびぬれば 今はたおなじ 難波なる みをつくしても 逢はむとぞ思ふ

元良親王


五か国語翻訳(上記に同じ)

ごめん、同じパン屋だけど会いたくない

シャヒ・アミル・モティジ


パン職人モティジくんの告白。


結果 もはや日本を飛び出しましたね。アジア大陸を旅行中です。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る