18
「だから君、普通世間で偶然だという、いわゆる偶然の出来事というのは、ポアンカレーの説によると、原因があまりに複雑過ぎてちょっと見当が付かない時にいうのだね。
“since, chance in public as the so-called chance happening is used to don't little guess when a cause very complicated by poankare ”
添削
"So, you see, in ordinary parlance, a chance event or so-called coincidence refers to a situation where the cause is so complex that it is difficult to ascertain at first glance, according to Poincaré's theory."
AI
"So, you see, in ordinary society, a so-called chance event or coincidence is said to occur when the cause is so complex that it is difficult to pinpoint."
ナポレオンが生まれるためには或特別の卵と或特別の精虫の配合が必要で、その必要な配合が出来得るためには、またどんな条件が必要であったかと考えて見ると、殆ど想像が付かないだろう」
I consider Because of Naporeon was born that needs to combine especially ovum and sperm, so for succeed a necessity combination or needs what conditon, was not imagine almost.
添削
"If we consider that in order for Napoleon to be born, a special combination of egg and sperm was necessary, it is almost unimaginable what conditions were required for that necessary combination to occur."
Ai
"In order for Napoleon to be born, it was necessary for a special combination of egg and sperm to occur, and when we consider what conditions were necessary for that combination to happen, it is almost unimaginable."
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます