An die Musik(音楽に寄せて)Op.88,D547,Franz Peter Schubert
An die Musik(音楽に寄せて)
"An die Musik"
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,
Hast mich in eine Beßre Welt entrückt.
Oft had ein Seufzer, deiner Harf entflossen,
Ein Süßer, heiliger Akkord von dir
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,
Du holde Kunst, ich danke dir dafür!
-----------------------------------------------------------
"音楽に寄せて"
優美な芸術よ どれほど恐怖に苛む時でも
人生の荒波に巻き込まれたところでも
私の心を暖かい愛情で灯し
私をより良い世界へと連れて行ってくれた
しばしば溜息があなたのハープから流れ出す
あなたからの甘く神聖な和音
より良い時間の天国を私に切り開いてくれた
優美な芸術よ あなたに感謝します
※Komponist;Franz Peter Schubert(作曲家;フランツ・ペーター・シューベルト)
※Dichter;Franz Adolf Friedrich von Schober
(詩人;フランツ・アドルフ・フリードリヒ・フォン・ショーバー)
An Die Musik
https://www.youtube.com/watch?v=1x1Q7LO_UlU
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます