3. Der Nussbaum(くるみの木)

"Der Nussbaum"


Es grünet ein Nußbaum vor dem Haus,

Duftig,

Luftig

Breitet er blättrig die Blätter aus.


Viel liebliche Blüten stehen dran;

Linde

Winde

Kommen,sie herzlich zu umfahn.


Es flüstern je zwei zu zwei gepaart,

Neigend,

Beugend

Zierlich zum Kusse die Häuptchen zart.


Sie flüstern von einem Mägdlein,

Das dächte

die Nächte,

und Tage lang,wusste ach! selber nicht was.


Sie flüstern - wer mag verstehn so gar

Leise

Weis? -

Flüstern von Bräut'gam und nächstem Jahr.


Das Mägdlein horchet,es rauscht im Baum;

Sehnend,

Wähnend

Sinkt es lächelnd in Schlaf und Traum.


----------------------------------------------------------


"くるみの木"


家の前の1本のくるみの木が緑色に茂り、

香ばしく、

風吹き渡り

茂った葉を広げている。


たくさんの可愛らしい花々が咲き

菩提樹に

風が

やって来て、風はふんわりと花々を包み込む


花はそれぞれ2つずつ対になって、囁き合い、

傾き

身をかがめ、

小さな頭は 口づけるのに充分愛らしい


花々はある乙女について囁き、

彼女は考える

夜に、

そして何日も、あぁ、わかるだろうか!自身が何なのか


花々は囁く 誰が聞き取れるのだろう それほどにとても

かすかで

消え入りそうな?

花婿や来年のことについてのささやきを。


その小さな乙女は耳を澄まし、木はざわめく、

憧れ、

妄想し

微笑みながら眠りと夢の中へ沈んでいく。


※Komponist;Robert Schumann(作曲家;ロベルト・シューマン)

※Dichter;Julius Mosen(詩人;ユリウス・モーゼン)


※Der Nussbaum-- Robert Schumann

https://www.youtube.com/watch?v=Gq9gVcNCYOI

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る