第95話 溱洧(いすいしんすい どんぶらこ)
おとこもおんなも ひな祭り
「みそぎにいこう」と 女いい
「もういってきた」と 男いう
「だから一緒にいきましょう」
「「洧水まっこと楽しいところ」」
ふたりなかよく クログワイ❤︎
桃の節句を 祝いましょ
「みそぎにいこう」と 女いい
「もういってきた」と 男いう
「やぁね一緒にいきましょう」
「「洧水ほんとに楽しいところ」」
ふたりなかよく クログワイ❤︎
【もとの詩】
溱與洧、方渙渙兮。
士與女、方秉蕑兮。
女曰觀乎。
士曰既且。
且往觀乎。
洧之外、洵訏且樂。
維士與女、伊其相謔、贈之以勺藥。
溱與洧、瀏其清矣。
士與女、殷其盈兮。
女曰觀乎。
士曰既且。
且往觀乎。
洧之外、洵訏且樂。
維士與女、伊其將謔、贈之以勺藥。
【ひとこと】
詩中の「勺藥」はシャクヤクではなくクログワイという「強壮剤であり、妊娠生子の呪物」という話を読んだ。ちょ、直球ーーー!!!
ヤベェものを読んだぜと思って解説見てたらさ、
えーっと?「殷其盈兮」は「
ちょ、えっ、えェェェェ。
さすが鄭風、トリがとんでもなかった……。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます