第5話 積極的に話すことと同じくらい大切なこと その4「E」
はい、これもありますね。
日本人が「え」と発音しがちな「E」。これ、アメリカでは「イー」ということ、多いです。
ハワイにいたときに、「POKE」という食べ物がありました。マリネされた状態のもので、マグロの刺身に海藻だとか醤油だとかをマリネしたり、枝豆に塩コショウして、ニンニクとゴマ油で和えたり、そういうものを「POKE」として売っていました。
おいしそう、ほしいな。
注文しようと思って考えました。
「これ、日本語的にはポケ。でもアメリカ英語だとポキ。ハワイは日本とも文化が近いけど、話してるのはアメリカ英語」
そう思って迷いましたが、アメリカ英語で、
「ポキちょうだい」
と言いました。
すると、店員さん、顔をしかめました。彼女たちはフィリピン人でした。彼女たちはものすごい勢いで、「ノー! ノー!」と言い出しました。何事かと思ってたら、
「アメリカ人はみんなそう言うのよ! でもあんた、アメリカ人じゃないから教えてあげる。フィリピン語では、ポキは『ヴァジャイナ(女性器)』の意味なのよ!」
とのこと。
実際、これが本当なのか、騙されたのかはわかりません。でも、それ以来、必ず「ポケ」と言うことにしています。
アメリカ英語読みをして失敗した話でした。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます