字の読み
この節では、次の項目について説明する。
• 【
• 【
• 【
• 【
• 【
• 【
• 【
• 【
†
【
〈漢字の発音方法〉の意。
[
†
【
〈原音の発音に近い漢字の読み〉の意。
〝
まず[
[読み]がその後ろに
ところで、〝株〟や〝皿〟とかって音読みちゃんと有るやつなんだけど、こいつら音読みできます?(いぢわる
†
【
〈⦅「やまとことば」を主とした⦆日本独自の語に意味相当する漢字を当てた表記における漢字部分の読み〉の意。
〝「
†
【
〈訓読みをする語において読みに当たらない部分の音を示す
〝
要するに
• 基本的には語尾をそのまま送り
〝
• 一段動詞は語幹なしの場合のみ、先頭一音を送り
〝
• 形容詞は語幹末尾が{し}である場合のみ、その{し}を送り
〝
形容詞の{し}を送り
つまり漢字が表意文字であるゆえに、語幹にあたる漢字へ〔如〕の意を含める事ができないためである。
†
【
〈表記されてはいるがまったく発音しない字〉の意。
〝
「見栄えの良さ」や「語の誇張」、あるいは「意味の補足」のために、発音しない文字が附記されたものではあるが、、
……わけがわからないよ(
†
【
〈熟語において音読みと訓読みが混在すること〉の意。
〝
なお[
一方[
と、いう事には一応なっているものの、区別したところで得れるもん何もねえから正直どうでもええわ、「
ふつうに読んだら{
ところで、〝熟語の読みが音訓混在するのは不自然〟とする「宗教」が、根強く存在しつづけている。
しかし、文法的にはそんなルールは無く、べつに混じったところで不都合も無く、そして実際に重箱読みの熟語は多数存在する。
よって、「気にしないでよい」でファイナルアンサー(
この宗教が発生した理由はおそらく、漢語から直接輸入された熟語は必然的に音読み、また「やまとことば」を基にした熟語は漢語が混じらないゆえ必然的に訓読み、という所から来ているとは思われる。
だからと言って、それをもって〝新語も
†
【
〈漢字をより読み下しやすくするために本来は読みである部分の末尾を送り
〝
一般的に使われている手法なのに、これを指す名称が見当たらなかったんだけど何でだろ。
例のような、送り
ほか個人的には、副詞全般については被修飾語とからめた漢字密度を下げるために、先頭一音以外をすべて語幹送りしたほうが見やすいように感じられる。
なお、常用漢字表では「
†
【
〈熟語版の訓読み〉〈漢字の読みを無視して同義になりうる別の読みを当てた単語〉の意。
〝
既存の語とその発音の組み合わせでは表現できない
よく「
なおここに、〝熟字訓は勝手に作ってよく、単漢字に対する訓読みもまた然り〟と主張する。
勝手に作ったとしても、客観的に
そして「
さらには、漢字に対する訓読みの割り当て作業の終了宣言も、まだ明示されていない。
〝この漢字はこう読ませるのが
そう感じたなら、是非そうするべきである。
歴史上の物書きは皆、そうしてきた。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます