応援コメント

清明」への応援コメント

  • 遠き山々は草深く荒れ、
    淡き緑がふく初春。
    カウベルが軽く鳴る処、
    また新しき墓を見る。

    まだ寒い時期の荒涼とした景色に、侘しいベルの音と風の音が聞こえてくるようです。
    このお墓は、一体誰のものなんでしょう……?

    作者からの返信

    这首诗很难解释。这里面涉及到中国和日本之间不同的制度以及丧葬文化。
    首先,日本是土地私有化,这就意味着日本的坟墓所有地埋葬的都是家族人员。中国的墓地却并不是这样。
    尤其,在中国一些农村还存在土葬文化。一些荒山上会有许多的坟地,埋葬着各种各样的人。从景色上来说十分的荒凉。很难以形容,下次我去祭奠祖先坟墓的时候,试着拍个照片。这样可能更加形象。如果用镜头语言来形容的话,我个人认为黑泽明大师的电影《罗生门》会有中国农村坟地那种感觉。









    この詩は説明しにくい。中国と日本の異なる制度や葬儀文化について触れている。
    まず、日本は土地の私有化であり、これは日本の墓の所有地が家族で埋葬されていることを意味する。中国の墓地はそうではない。
    特に、中国の一部の農村では土葬文化が残っている。いくつかの荒山には多くの墓地があり、様々な人が埋葬されています。景色的には非常に荒涼としている。何とも言えませんが、今度祖先の墓を弔うときに、写真を撮ってみます。これでもっとイメージがよくなるかもしれません。レンズ言語で言うなら、個人的には黒澤明大師の映画「羅生門」は中国の農村墓地のような感じがすると思います。