年の始まりに奏でる詩 ~Nosaash oz d.n.~
片喰藤火
年の始まりに奏でる詩 ~Nosaash oz d.n.~
(注)クルトシエール律、古メタファルス律、中央正純律、
新約パスタリエ、アルファ律を気にせず紡いでいるのでご了承下さい。
ヒュムノサーバに無い未登録単語も使用しております。
文法の間違った使い方をしているかもしれません。
[直訳]-----------------------------------
[タイトル]
踊りの女神。
[本文]
果てなく遠い理想郷から(とても強い恐慌状態であるがままを受け入れ)啓示される。
古の書物を(かなりドキドキして)読み取る。
そして女神の器を(喜び貢献の気持ちを持って)作り出す。
魂を魔法肉体に(とても真剣に受け入れる)召喚する。
同士が集い(ちょっと嬉しい)賞賛される。
しかし、 ぬいぐるみのように操られる彼女を(心配し楽になって欲しいと)憂う。
彼女の踊りは美しいと(ちょっと焦り脱したい)思う。けれど、あまりにつらい表情をしている。
啓示に反逆する罪に(かなり集中し早く脱したい)苦悩する。
覚悟して答えを(集中し相手を想い)導く。
優しく器を(とても強く真摯に自分はどうなっていいと)壊す。
彼女が微笑みながら消えてまた孤独に(少し寂しくあるがままを受け入れ)戻る。
しかし、同士が(ちょっと幸せであるがままを受け入れ)居る。そしてあの声は響かない。
--------------------------------------------
年の始まりに奏でる詩 ~Nosaash oz d.n.~
was yant wa re vurumely elle kohiniku yeeel siance.
wee paks wa viss kurt leaff.
ag, mEtyYAy crown oz Nosaash/.
was ki wa nha ut maya dje spiritum.
fou yea ra re chanti rre ceku syast.
den, cUmYNl has re tictim rol gasar/.
fou i ga ene bautifal d.n. oz has. dngle, neen hiewi riura.
wee ki ga tasim cupla gidiu vurumely.
gAwYAn syalea xactin/.
was zweie gagis ruinie nafan crown.
fou jyel wa coall fari polon harr ftt enw fernia.
den, fou apea wa irs ceku. ag, na konla ther hynne.
年の始まりに奏でる詩 ~Nosaash oz d.n.~ 片喰藤火 @touka_katabami
★で称える
この小説が面白かったら★をつけてください。おすすめレビューも書けます。
カクヨムを、もっと楽しもう
カクヨムにユーザー登録すると、この小説を他の読者へ★やレビューでおすすめできます。気になる小説や作者の更新チェックに便利なフォロー機能もお試しください。
新規ユーザー登録(無料)簡単に登録できます
この小説のタグ
関連小説
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます