応援コメント

シマエナガ」への応援コメント

  • ”わたし”と”あなた”と”him”
    三者の関係性が気になりますね。

    それと”過ぎ去る車”を運転しているのは
    もしかしたら”him”なのかな?とか。

    いろんな設定が想像できて
    尾も白いです。

    作者からの返信

     コメント、ありがとうございます!おじむさんの発想、天才的です……!「あなた」(シマエナガ)は、「わたし」が愛する"him"に愛される女という意味で書いたのですが、いろんな意味で解釈できるものだと思うので、いろいろ想像してほしいなと思います!