simulation
今日、テレビをかけ流していて、ふと、気になりました。
ある生放送の番組の司会の人が、やたらと、
「シュミレーション」
を、連発するのです。
そこそこの長さの番組の中の1コーナーのことですから、実質的に10回も言ってなかったのかも知れませんが、連続だったのでとっても気になりました。
「シュミレーション」ではなく「シミュレーション」が正しいんですが、日本人的にはどうも「シミュ」って言いにくいから、それで「シュミレーション」になってることも多いのかも。
「シミュレーター」はまだましなんですが、それが「シミュレーション」になると、なんとなく言いにくい気がします。これって私だけだろうか?
なので、普通の方だったら全然気になら・・・なくはないですが、まあ間違えてるな、ぐらいで終わりです。ただ、全国放送の司会者の方なので、ちょっと気になりました。
私も「どっちだっけ?」と思うことも多かったです。こういうのって考えれば考えるほど混乱してくるんですよね。前に書いた「右回り左回り」でもそうですが、一度「どっちだった?」となると、どっちも間違えてるように思えてしまったりします。
それで私も悩むことが多かったんですが、ある時こう考えてから間違えなくなりました。
「シミュレーションは趣味じゃない」
間違えてる方が漢字で「趣味」です。これで間違えない、うん。
どっちだったかな? と考えた時、ちょっと思い出してみてください、多分これで間違えないと思います。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます