32
「陛下! サイラス殿下とアトワール公爵令嬢が旅行に行かれたと聞きましたがどういうことでしょうか!」
レモーネ伯爵が血相を変えて国王の元にやって来たとき、部屋にはオリヴィアの父であるアトワール公爵もいた。
レモーネ伯爵はアトワール公爵の姿を見るなり、目の前に敵を見たと言わんばかりに噛みついてきた。
「公爵もどういうことでしょうか! 王太子殿下との婚約を破棄してすぐに、娘をサイラス殿下に取り入らせるなんて、恥ずかしいとはお思いにならないので?」
「人聞きの悪いことを言わないでいただきたい。サイラス殿下自ら娘に求婚なさった場に、貴公もいたはずだが、まさか覚えていないはずはないだろう?」
アトワール公爵は、何を馬鹿なことをと言わんばかりに鼻で笑って続けた。
「オリヴィアとサイラス殿下の旅行についても、私や陛下に報告があり許可を出したことだ。貴公にとやかく言われるいわれはない」
「ですが、向かったのはデボラの町だと言うではないですか! あそこは私の領地。私に一言あるべきではありませんか!」
「向かったのは王家の別荘だ。それがたまたま貴公の領地内でデボラの近くだっただけだろう。ですよね、陛下」
「ああ。私もそう聞いている」
国王はにこりと微笑んだ。
「サイラスはオリヴィアに夢中なようだからね。息子ががんばって旅行に行くまでにこぎつけたのだから、親としては応援してやりたい。それが何か問題だったかな、伯爵」
「ですから、領主である私に――」
「これは視察ではなくただの旅行だ。君に知らせてせっかくの旅行が堅苦しいものになってはかわいそうだから、私が許可を出したのだが。それとも、サイラス達がそなたの領地にある別荘に向かうことに何か不都合があったのかな」
レモーネ伯爵は押し黙ると、忌々しそうにアトワール公爵を睨みつけて、慇懃に一礼すると部屋から去っていく。
レモーネ伯爵がいなくなると、国王は顎を撫でながら小さく唸った。
「うーん、これはもしかしなくとも、余計なことを言ってしまったかな?」
するとアトワール公爵が口端を持ち上げる。
「なに。これで何かあったとして、それで娘を守り切れないような男であれば、サイラス殿下からの求婚を丁重にお断り申し上げるだけです」
「それは困るなあ!」
国王は一転して面白そうに笑った。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます