第631話 女芸人に詳しくなる夢
「夢の解説、頼む!」
「おっ、今度は?」
「『女芸人』の夢!」
「へー」
「外車に乗っててさ」
「うん」
「ロケの現場に行く」
「なるほど」
・・・
しばらくは、
奇妙な音楽が頭に流れていた。
下町の雰囲気がある撮影現場に「相方」が待っている。
そこに向かうのだ。
しかし、この女芸人の運転は結構「強引」だった。
(スレスレの間に割り込む)
■裏社会に何か?
「芸能界」といえば
「裏通り」…
それが即座に浮かぶほど、「二足のわらじ」みたいな連想が妙に付き纏う。
待ち合わせ場所は、やはり繁華街の裏通りだ。
「何が隠されている?」
ここで、目が覚めてしまった。
ところで、
前回の「gara」について、ネイティブの発音が「ゲイラ」だと気付いたので訂正を入れた。
その時、「ゲラゲラ」という笑いや「芸者」・「芸能」という表現も「ゲイラ」に繋がると気付いたので書き足す事にした。
以下も同列か。
演芸→ en・gara
「もっと詳しく」調べよう。
■「詳しく」を解明
人の話を受け売りすると、
こう言われる。
「もっと詳しく!」
英語では
詳しく→ quoth・seek
【quoth】クォウス
(古)…と言った。
…と、宣(のたま)わった。
【seek】シーク
原義:探し求める
1.人が物・場所を探す。
2.…しようと努める。
3.忠告など要求・求める。
4.…へ自然に動く、行く。
確かに
「クォウト・シーク」は
「クワ・シーク」だろう。
(詳細を求める言葉)
また、以下も「seek」?
「試掘(seek・掘)する」
「捜査線を、敷く(seek)」
「よろ『seek』お願いします」
「もう『四苦八苦』したよ」
四苦八苦→『seek』・『hack』
【hack】ハック
1.滅多打ち、ズタズタに。
2.…をやり抜く。
3.PCハッキング。
『なりふり構わぬ解明』を、
「八苦」と呼べそうだ。
「女芸人に詳しくなる夢」は、
これらを教えてくれたのだろうか?
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます