このエピソードを読む
2020年2月16日 17:19
『あの古物』というのはうまい表現と思いました。最初は『小物』の誤植かな? とも思いましたが、『こもの』の予測変換で『古物』は出てこない。日本のロートル妖怪ということで『古物』ですかね。『ふるもの』と読めばいいのでしょうか?
作者からの返信
読んでいただきありがとうございますです!おっしゃられる通りこものの誤変換じゃなく『古きもの』という意味の古物(こぶつ)という意味で使ってます。側近ちゃんからすれば『うちの君主に逆らう時代遅れの妖怪』みたいなニュアンスですかね。明らかにバカにしている感じです。
『あの古物』というのはうまい表現と思いました。
最初は『小物』の誤植かな? とも思いましたが、
『こもの』の予測変換で『古物』は出てこない。
日本のロートル妖怪ということで『古物』ですかね。
『ふるもの』と読めばいいのでしょうか?
作者からの返信
読んでいただきありがとうございますです!
おっしゃられる通りこものの誤変換じゃなく『古きもの』という意味の古物(こぶつ)という意味で使ってます。
側近ちゃんからすれば『うちの君主に逆らう時代遅れの妖怪』みたいなニュアンスですかね。明らかにバカにしている感じです。