明日から使える異世界で役立つ英会話

鳥辺野九

第1話 はじめに


   はじめに




 まずはおめでとうございます!


 あなたは死にました。


 どんなに輝かしい人生を威風堂々と歩んできた上級国民でも、むごたらしい最底辺で惨めに蹲っていたニートにも、死は平等に訪れます。そして、死こそ救済なのです。


 あなたは異世界転生の権利を得ました! これはすごいことです。いわゆるトラックガチャでSレア級を引き当て、転生先はなんとまあ都合よくファンタジーRPGの世界観! 大当たりです!


 一言に異世界といえどもその世界設定は千差万別。反吐が出るような、そしてその吐き捨てた反吐で創られたような現実って世界だってあるんです。ファンタジーRPGのような世界設定なんてもう大当たり中の大当たりです!


 ですが、そこで日本語が通用するかは、まさしく神のみぞ知るです。ファンタジーRPGでもゲーム・オブ・スローンズのように英語が公用語な世界観かもしれません。ヒャッハーッとモヒカンも漢らしくそそり立つバッドアスどもが闊歩するマッドマックス的世界観だってあり得ます。


 あなたは英語を喋れますか? Do you speak English? Just a little? ああ、ええ、答えなくとも結構! 


 明日から使える異世界で役立つ英会話。スタートです!




 無事に異世界転生を果たして、まず、何て叫びましょう?




・異世界転生を果たしたとき




 Lesson 1




 I got it! The my wish has come true! It is the reincarnation of another world!


 やった! 念願の異世界へ転生したぞ!




 「異なる世界」の意味ではother worldを用いてもいいでしょう。ですがanother worldの方がよりアニメ・ゲーム感があってグッと来ます。different worldと表現すればSFチックな世界観を醸し出せます。




 Lesson 2




 Hmm, Is this the another world? First of all, Open status window.


 ふん、これが異世界っていう奴か。どれどれ、まずはステータスチェックだな。




 Hmmを多用することで熟練勇者感を演出できます。低レベル村人その1ごときに舐められたらいけません。はるか高みからの上から目線で見下ろしてやりましょう。


 Statusと一言だけでは地位や身分という意味に当たり何のことやらわかりません。ちゃんとwindowまで発音しましょう。コマンド入力は的確に!




 Lesson 3




・Hooray! Hee-Haw!!


 フーレイ! ヒィーハァー!!




 もはや意味を成してはいません。ロバがバカ笑いしてると思っていいでしょう。強引に日本語訳すれば「よっしゃあっ! ヒャッハーッ!」ってところでしょうか。


 異世界では周りにあなたを知っている人間はいないんです。低レベルNPCばかりです。思いっきりはっちゃけて存分にバカ騒ぎしてやりましょう。ヒャッハーッ! Heeeee-Haaaaw!!

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る