第37話 美しい五月に
五月になりました。
シューマンのこの曲を聴くのにふさわしい季節が、また巡ってきました。
ミルクとチョコパイでお祝いします。
音源を探していたら、絵や花の画像付きの↓を見つけました。
45秒後から始まります。
https://www.youtube.com/watch?v=0ugykSAcfuE&list=RD0ugykSAcfuE&start_radio=1&t=111
この歌は、ハイネの歌集から選んで「詩人の恋」という連作歌曲として世に出ました。「美しい五月に」は、第1曲目です。
著作権はとっくに切れていますので、そのままハイネの詩を。続けて英訳はwikipediaの英語版から。
「Dichterliebe」『From Wikipedia, the free encyclopedia』(https://en.wikipedia.org/wiki/Dichterliebe)。2020年5月1日22時(日本時間)現在での最新版を取得。
和訳は英訳から。たった今私めが挑戦いたしました。
Im wunderschönen Monat Mai
Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Knospen sprangen,
Da ist in meinem Herzen
Die Liebe aufgegangen.
Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Vögel sangen,
Da hab ich ihr gestanden
Mein Sehnen und Verlangen.
In beautiful May
In beautiful May,
when the buds sprang,
love sprang up in my heart
In beautiful May,
when the birds all sang,
I told you my desire and longing.
美しい五月に
美しい五月に
つぼみのすべてが芽吹き始める
ぼくの心には
恋の花が咲きだした
美しい五月に
鳥たちがいっせいに歌うように
彼女に告げたんだ
ぼくの望みと憧れを
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます