このエピソードを読む
2019年11月20日 20:11
「今回の最高勲章授与を気ねんして作ったパン」>「記念」? 「フィリーナは噴き出さないでくれ」 …「吹き出す」かなと思ったのですが…。https://違いは.net/archives/6559.html プッとなら吹く、ブーッとなら噴くらしいので爆笑状態なら作者様ので正しいですね。
作者からの返信
@eggeaterさん、コメントありがとうございます。誤字報告ありがとうございます。修正させていただきましたのでご確認ください。噴き出す、吹き出すで、どちらも使えるという認識でしたが、わかりやすく「吹き出す」に修正しました。アドバイスありがとうございます。
「今回の最高勲章授与を気ねんして作ったパン」>「記念」?
「フィリーナは噴き出さないでくれ」
…「吹き出す」かなと思ったのですが…。
https://違いは.net/archives/6559.html
プッとなら吹く、ブーッとなら噴くらしいので爆笑状態なら作者様ので正しいですね。
作者からの返信
@eggeaterさん、コメントありがとうございます。
誤字報告ありがとうございます。
修正させていただきましたのでご確認ください。
噴き出す、吹き出すで、どちらも使えるという認識でしたが、わかりやすく「吹き出す」に修正しました。
アドバイスありがとうございます。