このエピソードを読む
2018年4月5日 22:21
バージョンアップ情報のところの・信三郎の台詞以外での「源げん」表記を娘に置換。 まったく違和感ありませんでした。 と言うよりも、変えたことに気づかない感じです。 何度も読んでいるので、私の中では「娘」も「げん」でも、同じように変換されてしまうのかもしれないです。初見の方の意見を聞きたいところです。(なんかもう、みなもも、信三郎も、親しい顔なじみの感じなんです) 竹神さんが指摘された誤字も、気づかなかったんですよね。 あと、私が言えることと言えば、自分の書き方、自分の癖の押しつけになってしまいそうです。 そういうのって、どうなんでしょう。 情報の出し方とか、私とは違うなぁ、と思うわけですが、それって、人それぞれだと思うわけで。
作者からの返信
コメント、ありがとうございます。 そうですか、気付きませんでしたか(笑。確かに、何度も読んでいれば、展開は分かってるし、基本的には文章にも慣れている。 それを見いだすのは却って大変な作業でしょう。 それぞれの作者がおのおのの書き方をしていますし、読んでみて気になるところは絶対にあるでしょう。 今まで、たくさんの方々に指摘を受けましたが、私はどれも自身で納得が出来たから改稿したのであって、渋々変えたって部分がないから倖せなんだと思います。 しかし、自分で納得出来ないものに関しては変更しないですよ。 譲れない部分が自分のオリジナリティだったりカラーだったりするんですから、それを護ればOKなんでは、と。 参考意見とかで受け取っとく位でいーのではないでしょーか?
バージョンアップ情報のところの
・信三郎の台詞以外での「源げん」表記を娘に置換。
まったく違和感ありませんでした。
と言うよりも、変えたことに気づかない感じです。
何度も読んでいるので、私の中では「娘」も「げん」でも、同じように変換されてしまうのかもしれないです。初見の方の意見を聞きたいところです。
(なんかもう、みなもも、信三郎も、親しい顔なじみの感じなんです)
竹神さんが指摘された誤字も、気づかなかったんですよね。
あと、私が言えることと言えば、自分の書き方、自分の癖の押しつけになってしまいそうです。
そういうのって、どうなんでしょう。
情報の出し方とか、私とは違うなぁ、と思うわけですが、それって、人それぞれだと思うわけで。
作者からの返信
コメント、ありがとうございます。
そうですか、気付きませんでしたか(笑。確かに、何度も読んでいれば、展開は分かってるし、基本的には文章にも慣れている。
それを見いだすのは却って大変な作業でしょう。
それぞれの作者がおのおのの書き方をしていますし、読んでみて気になるところは絶対にあるでしょう。
今まで、たくさんの方々に指摘を受けましたが、私はどれも自身で納得が出来たから改稿したのであって、渋々変えたって部分がないから倖せなんだと思います。
しかし、自分で納得出来ないものに関しては変更しないですよ。
譲れない部分が自分のオリジナリティだったりカラーだったりするんですから、それを護ればOKなんでは、と。
参考意見とかで受け取っとく位でいーのではないでしょーか?