バカを馬鹿と書く理由? 【スペイン語圏でバカと言えば】

 他人をバカにするとき、漢字では【馬鹿】と書く。

 それは何故か?


 何となく、それとなく考えて見ると、成る程と思えた。


 馬の様に言われるがまま、されるがままの様子。

 馬は【従順】という印象イメージ。(・・・実際はそうでもないと思いつつ)


 鹿の様に幾ら言って聞かせても、【勝手気侭】な様子。かな?

 鹿は高い塀を築こうと易々やすやすと飛び越えてしまうし、束縛しようとしても好き勝手で【奔放】な印象から。(個々のイメージはそれとは異なると思われる)



 言われた事しか出来ない馬の【従順】な印象と、何をしようとままならない鹿の【奔放】さを合わせて、その結果として、【馬鹿】という漢字があてられているのではないだろうか?


 実際の所は当て推量なので、違うかもしれないが、この様に考えると納得出来るかなと。


「バカなの?」と言われる馬鹿な大人なりには、モノを考えている。


 まぁ、言われても仕方がないのではあるが、賢ければもっと気の利いた言い回しも出来たかも?

 でも、やっぱり、何でも知っていると言うよりは、知らない事の方が圧倒的に多過ぎるよと、大人な私としてはそう言わざるを得ない。



ちなみに、【バカ】はスペイン語で【vaca=牛】を意味する言葉だとか。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る