意外な英語? でも、意外としっくりしてしまうかも? 【※性的な単語を含みます】
調べたら意外とトンデモナイ事って、割と頻繁にありますよね。私はよく引っ掛かります。
意外なモノが、意外な意味を持っていたりしたら、そら
これを知ってしまったら、ある歌が歌えなくなる、ある畑へ行き辛くなる、もしくはバスに乗れない・・・可能性があります。
でも、大丈夫。読んでおけば、納得しておけば歌えますし、行けると思います。・・・と思いたいです。
でも、驚くのはここからです。
そんな意外にも驚いたが、良く良く知ると納得してしまえた英語の名詞:菜の花=
私も意外な事態に吃驚しました。
でも、よくよく考え、色々調べて見ると、
菜の花=アブラナはどんな花か? 黄色く小さな花が鈴生りに咲いている。中には白や紫色をした花もあるそうですが、基本的には黄色い花を良く目にします。
では、アブラナの仲間の野菜はどれだけあるか?
キャベツ、
どれもこれも違いがハッキリしているのに花が咲くと、ほとんど見覚えのある菜の花に・・・
様々な【多様性と個性】を確立した物なのに、関係が無い様でいて関係している事から、アブラナ=
悪い意味で捉えると難ありなのですが、ある意味で【交雑し転化しやすい】という意味で捉えると、色々と納得が出来るかなと。それでも、何とも複雑なモノですね。
元々は【菜の花】の名称が先で、後から【別の意味】が付け加えられ、後付けの方が有名になってしまったと考えると、納得出来るかな? もしくは逆で、学者がこれがあってると考えて付けた可能性も、無きにしも非ず。
私はそこまで詳しくないので分かりません。
でも、昨今の【
ちなみに、カリフラワーとブロッコリー、どちらも元は同じ。
日本にはカリフラワーの方が先に伝来していたらしいが、見た目から観賞用とされて、戦後にブロッコリーが一般的になってから、物珍しさからカリフラワーの方が人気になったとか。
日本人は緑色の「菜の花」を食べる事から、ブロッコリーの方が青々としている分、抵抗が少なかったのかもしれない、と私は考える。
意外な名前って、他にも・・・
北欧の方では呼び方次第では、日本語を知る人には驚いてしまう人の名前もあるそうです。
それを知った途端、カップルが破局したのを今も覚えています。そら、彼氏がそれを知って爆笑したらそうなるわ。上手く縒りを戻していると良いのですが・・・
=
北欧の女性には割と一般的な名前だったらしいです。今はどうなのか、それは判りません。
逆もまた有り得るので、笑えなくなる事の方が・・・最近の名前の方が多いのかも?
日本みたいに劇的な変化をしているかもしれませんし。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます