コミュニケーション英語

 僕はこないだ台湾に修学旅行に行った。実際に海外に行っていくつか感じたことがある。

 その一つは英語が思ったほど通じなかったということだ。お互いに英語を話しているのだが、お互いに何を言っているか理解できないという現象が起きた。日本人の英語が日本語っぽくなるのと同じことが台湾人にも起きているのではないかと思う。簡単な単語すら聞き取れないこともあった。しかし、この体験は今後のためにもとても良かったのではないかと思う。普通に話しているつもりでも相手にはあまり伝わっていない。そんな時に何ができるか、という力が外国人と話していくときに必要になってくるのではないかと思った。「とりあえず何か言えば相手がなんとかして……」とかいう舐めた考えは本当に困ったときに通用しないこともわかった。

 単語力文法力だけでは語れないコミュニケーションの奥深さを感じた。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る