第1116話 『カンタータ第161番 《きたれ、甘き死の時よ》BWV161』 J.S.バッハ
日本のお経でも、結局、同じようなことを言っているように思います。
死に対する恐怖を、ある種の希望に変換する、という働きかけとも思います。
もっとも、異教徒からの感想は、あくまで、感想にすぎないのだ、と、双方が言うか、根元的に同じものだと、認識できるかでありますな。
『三位一体の祝日後第16日曜日のためのカンタータ』とされる。ということ自体が、やましんには、解っておりません。
復活祭の日曜日の50日目のキリスト教の祝日、ペンテコステの後の最初の日曜日が、三位一体の祝日(主日)で、そこから、第◯日曜日、と連なるようです。くわしくは、わからないので、各自お調べください。宗派で違いもあるようです。調べなくてもわかる方はべつ。
『うつうつ』的には、まず、題名の意味深なところにあります。
1716年の、その第16日曜日のために作曲されたと見なされるカンタータです。
アリアとコラール(アルトとソプラノ)
レシタティーフ(テナー)
アリア(テナー)
合唱
コラール
で、成り立ちますが、わりに、こじんまりしていて、長くはありません。
しかし、なかなか、美しくて、けっこう人気はあるようです。
テナーのレシタティーフは、『この世よ、あなたの喜びは重荷です』と、始めます。
のちの、マーラーさまの『大地の歌』は、中国の詞から編み出された歌詞なので、共通点を見つけようとすることは、正しくないかもしれませんが、『友よ、この世に、わたしの幸せはなかった。』と、無情感を歌います。
バッハ先生と、マーラー先生も、どちらの歌詞も、よってたつ時代も価値観も違いますが、全然別物とも、言いがたいような。
🐒😝😭🐸👻🎉😱 うつ 🐻 うつ 🐱💖🐹🐴🐘🐯🐍🐗😢
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます