とある海外の友人のエピソード


 私にはアメリカ人(日本語片言喋れる、漢字苦手)の友人が居ます。

 ある日タトューを入れたので見てくれと言われました。


「日本の漢字を入れて貰ったんだ」


 と言ってタトゥーを彫った右腕を見せてくれました。

 そこにはデカデカと日本語で


【御手洗】


 と……


「ところで、この漢字の意味なんだい?」


 とアメリカ人の友人は笑顔で聞いてくる。


「えーっと……手を清めるって意味だよ。神社とかで手を洗う場所あるだろ? あの場所の意味だよ」


 必死に考えた結果、上記の言葉で意味を濁して説明しました。


 他にいい方法あったでしょうか?


  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る