【飛行機から降り立ったその初日に、自らがメディアに欺かれていたことに気づかされる――ここはそういう国です。ですので、関心のある方はぜひご一読ください。もし従来の固定観念を維持したいとされるのであれば、あえて読む必要はありません。】
この章では売春の話題が登場し、沈秋霊の母親も姿を現します。
このnoteを読み終えた後、おそらく皆さんは、私の小説に登場する脇役たちが一見すると極端で典型的なキャラクターのように思えて、実はごく普通の一般人の縮影であることに気づくかもしれない。
登場人物がみんな女の子だから、こちらの女性文化が自然と滲み出ている部分もありますね。
日本人はよく「我慢強い」と言われますが、実のところ、中国でも多くの人が結婚後に耐え忍ぶ生活を送っており、特に女性にその傾向が強く見られます。 しかし、中国の女性はこれを単なる「社会現象」として片付けるのではなく、一つの「教訓」として捉えているのです。 そのため、中国と日本とでは、専業主婦に対する世間のアプローチが全く異なります。
日本では、主婦であっても夫の扶養(社会保険など)に入れるシステムがあり、少なくとも「目に見える形での権利の喪失」までは感じずに済んでいるのかもしれません。彼女たちの不安の矛先は、どちらかといえば「万が一、配偶者が失業したらどうしよう」というリスクに集中しています。
一方、中国では配偶者の保険は本人とは関係がありません。 中国の女性にとって、主婦になることは「手心朝上」——(手のひらを上に向けて他人に金を乞う)ような生活であり、尊厳を傷つけられるものだと広く認識されています。現在、中国で「専業主婦も悪くない」と考えているのは、特定の文化が残る地域の女の子たちだけです。他の地域では、社会労働に参加する必要があると考える人が圧倒的多数を占めている。 中国の労働市場における女性の割合は45%を超えています。
これは、少子化による労働力不足に悩む日本とは背景が異なります。中国の場合は、労働力がとっくに飽和している中で、ポストを激しく奪い合う「逆流の競争」が起きているのです。 しかも女性たちはパートタイマー(兼職)では決して満足せず、正規雇用(正職)を強く求めます。それどころか、多くの女性は最初から「専業主婦」という概念すら持っておらず、「働かない」という選択肢をハナから考えてもいません。
中国では、学生時代に学費が足りなければ、国から無利子の奨学金(学生ローン)を借りることができます。しかし、大都市と地方の収入格差は凄まじく、貧困家庭の学生が大学に通う場合、生活費まではカバーできません。ネット上には、シスターフッドに基づく一対一の経済的支援制度があり、そこでは大人の女性たちが女子学生だけを限定してドネーションを行っています。。これは通常、「女性が貧困から抜け出すことの難しさ」を熟知している年長の社会人女性たちが、彼女たちが悪質な人間に利用されるのを防ぐため、「男子学生には寄付せず、女子学生にのみ手を差し伸べる」という独自の公益現象です。同様の理由で、もしチャリティの表紙(広告)に女の子の写真を使いながら、集まったお金を男の子に配給したことが発覚すれば、ネット上で凄まじい大炎上を招くことになります。
しかし、もしその支援を受けた女の子が、将来「専業主婦になりたい」と言い出したら、寄付した側は激しい失望を覚えるでしょう。 彼女に勉強を教えてきた女性教師たちも、そうした選択を激しく嫌悪します。
ここには、「下に向かう自由は、本当の自由とは呼ばない(向下的自由不叫自由)」というフェミニズムの概念が深く関わっています。
中国では、「性」にまつわるあらゆるものを「マネタイズ(現金化)」することは許されていません。売春はもちろん、R18の映像を販売して利益を得ることも一発アウトです。作品は常に「文芸作品(芸術)か、それとも純粋なポルノか」という厳格な審議にかけられます。もし「純粋なポルノ」——つまり日本で言う典型的な男性向けコンテンツのような類のものを制作し、莫大な収益を上げていた場合、非常に重い刑期を科されることになります。キャバクラ嬢のような職業はグレーゾーンであり、通報があれば警察が調査に乗り出し、状況によっては数日間の行政拘留処分になります。中国では、「もし男が突然14日間音信不通になったら、買春で捕まったか、飲酒運転で拘留されているかのどちらか」と言われるほどです。家族や会社が失踪届を出しても、警察はシステムを確認したあと、「本人は無事(事件に巻き込まれてはいない)です」とだけ告げます。一般の人はそれだけで察しがつきますし、その男は会社をクビになるのがオチです。
性風俗は「社会に害を及ぼす行為」とみなされています。なぜなら、人身売買や搾取といった犯罪は、常に性風俗と隣り合わせで発生するからです。例えば、若くして貧困に陥った少女たちは、悪質な企業の甘い言葉に引っかかりやすい。あるいは、家族の長年輩の者が金に困ったとき、子供が身代わりに利用されるケースも後を絶ちません。こうした当事者たちはあまりにも若すぎるため、それが「周囲の環境によって誘導された結果」であることに気づかず、「自分が自由意志で選んだ道だ」と勘違いしてしまうのです。
日本では、多くの声優やアイドルが売出し中の上昇期に水着グラビア誌に登場しますが、中国ではそのようなことは絶対に起こり得ません(もちろん、現在は配信メディアの普及でこうした雑誌自体が減っていますが)。 多くの外国人は「中国政府が厳格で、頭が固いから規制しているのだろう」と誤解しています。しかし、事実はむしろ真逆です。政治システムの中心にいるのは男性であり、彼らの思考の埒外にあります。この性搾取に対する徹底的な拒絶を推し進めているのは、社会の第一線で働く、特に若中堅層の「職業女性」たちの実力行使なのです。知名度や影響力のある(スター効果を持つ)有名人が水着写真を投稿した場合、たとえプラットフォーム側によって削除されずとも、一般ユーザーからの通報によって非常に削除されやすいのが現状だ。中国の多くの女性は、企業やメディアが「性別による抑圧をエンタメ化し、日常化すること」に対して極めて強い警戒心を抱いています。
「法が無ければ禁止なし」という言葉通り、公人が水着写真を撮ることは本来、何の問題もありません。ただ、公人側も「スターの主な消費層は女性である」ということに気づき始めています。女性タレントが宣伝する商品は、大抵が飲料、ECサイト、バッグ、ジュエリーなどです。つまり、働く女性たちが彼女たちの重要な顧客なのです。そのため、たとえ水着撮影のオファーがあったとしても、彼女たちは受けません。結果として、こちらでは「これは微エロか否か」といった写真についての議論すらほとんど起きません。彼女たちは、最初からその土俵に上がらないからです。
西側の自由主義者が中国を批判し続ける中で、こちらの人々は依然として、それは本物の自由ではないと考えている。なぜなら、現段階において女性の年収が男性を上回ることは依然として難しく、規制を緩和することは卵子提供や代理出産を呼び込み、他人のための「出産マシーン」に成り下がることを意味するからだ。外部の世界が「不自由な暴政」だと思い込んでいるものの多くは、実際には、ここに生きる人民自身が選び取った結果なのである。
子供自身は「青春!表現!」と思い込んでいるが、それを好んで見ているのはペドフィリアだけなのだ。経験のない愚か者はそこら中に溢れており、彼女たちが16歳の0時を迎えたからといって、突然賢くなるわけではない。それが、一種の概念なのだ。
ところが、もし大人が自分の意志であえて風俗嬢になる道を選んだとなると、ネットの人々は突如として「他人の運命を尊重し、その因果に干渉すべからず」という道教的な悟りモードに入り、完全に冷ややかな傍観者に変わるんだよね。
多くの子供たちは政府の仕業だと思い込んでるけど、私の投稿経験から言うと、手動検閲の目をすり抜けさえすればそのまま普通に流れるし、後からペナルティが下ることもないんだよね。政府が動くのは巨額の利益を生むビジネスになって、産業チェーンの一部と化してからの話だよ。
しかも、そういう厳しく検閲してくる奴らって、政府の人間でも会社の人間でもなくて、ただの通りすがりの部外者だったりするんだよね。何しろ中国人は数が多すぎるからね。仮に10人に1人が、ちょっと暇つぶしにやってみようかなって思うだけで、それだけでもう1億人になっちゃうんだから。伝説のは1日12時間労働じゃなかったっけ?これ見る限り、めちゃくちゃ暇そうじゃん。
例えば私が今書いてるこの小説も、噂の政府から禁止されてるっていう類の小説なんだけど、すでに流通してるところはそのまま出回っちゃってるんだよね。初めてBANされたのも、ある1話が未成年に有害だって(彼女たちがオナニの手勢について話している回)報告されたのが原因だし。あるサイトの奴が報告してきた内容って、二人がイチャイチャしてるところじゃなくて、校内いじめが悪影響を与えるっていう点だったんだよね。彼女たちが懸念しているのは、いじめる側が勝ったらどうするんだってこと。だから中国では、日本によくある「なぜかいじめっ子といじめられっ子が和解して、おまけに恋に落ちる」みたいなストーリーはあり得ないんだよね。
中国でこの小説のあり方って、100話のうち6話から8くらいが読めなくなってるような状態なんだよ。
いじめ報告の方、あのサイト、全話一斉に削除されたよ。その前に、もう160エピソード公開してたんだけどな。ベタベタ触りまくるほうは、逆にどうでもいいんだね。
でも、もし私がサイトと契約して、みんなが読むのにお金を払わなきゃいけなくなったら、この小説は跡形もなく消え去ることになるだろうね。
お金が絡むかどうかが、単なる趣味と犯罪を分ける核心的な要素です。
~~~~~
中国の女性って、一度「自分たちが主導権を握るんだ」ってスイッチが入ったら、もう絶対に後戻りするつもりはないんです。実のところ、X上で「中国の自由度は低い」と主張して活動している人々の中には、まさにこうした存在のせいで買春ができなくなったというだけの層が少なからず含まれている。どんなに隠れてやっていようが、一度バレたら本職を失うことになるよ。
昔、フォロワー数千万、投資額100億円超え(※上億元)のトップ俳優がいたんだけど、スキャンダルが一発バレただけで、今はネット上での発言を一切禁止(垢バン)されている。いくらバックに大物スポンサーがついていようが、世間のバッシングは同じ。若い女の子たちは盲目的に追いかけるけど、社会人の大人たちがそれを徹底的に抑え込むっていう構図。 日本と違うのは、もしこの男に妻がいた場合、彼の女性ファンたちは妻が謝罪するのを必死に止めるってこと。妻は絶対に夫のやらかしのために謝ったりしないんだよね。
中国の人口って日本の10倍くらいだけど、ネットでのこの手のジェンダーや権利に関する議論の熱量は、体感で何十倍、何百倍も違う気がするんですよね。私が今こうやって文章を書いていることなんて、中国ではごく当たり前の日常なんです。一部の女性の中には、自らを“开团秒跟”——「開戦(開団)の合図があれば瞬時に参戦する」と称する人々さえいます。これは、女性全体の集団的利益に関わる事態がひとたび起きれば、無条件で、かつ最速で世論戦に加わる覚悟がある、という意味です。社会問題に関する話題ですら閲覧数が数億回に達することが珍しくない。でも、私が知り合う日本の女性たちからは、「これこそが私の望んでいることだよ」っていう本音を、一度も聞いたことがないんですよね。安全な領域、安全に表現できる必要がある。
中国の女性は、より直接的に自分の意見を表現するよう促されている。権力の中心に女性がいることは少なく、いたとしてもお飾りになりがちです。だからこそ、最近はこちらでも「もっと女性の警察官や裁判官が必要だ」という話題がよく上るようになりました。
中国の炎上、日本とは文字通り桁違いなんだよね。ネット上のほんのわずかな足跡から、その人の趣味や界隈、共通の友人まで特定されて、最終的に個人がロックオンされる。こっちのネット世论は、みんなが想像するような「Xで叩かれたから垢消しして逃げる」みたいな生易しいもんじゃないよ。やらかしたって認定された人の家には、お葬式用の道具が送りつけられたりするんだから。私たちの間では、政府は規制しすぎだからVPNが必要だって皮肉る人もいれば、むしろ政府のおかげで世界に放たれなくてよかったって苦笑いする人もいるくらいだよ。
この小説の中にも、デマを流した奴が数日以内に特定されるっていう展開が出てくるんだけど、みんなは小説だからそんなに早いんだって思うかもしれないよね。でも、現実世界でも普通にそれくらいのスピードでできちゃうんだよ。
~~
さらに、中国の女性は「結婚による改姓」を全く受け入れられません。中国の法律(民法典)には、「婚姻後も男女はそれぞれの姓を使用する権利がある」と明記されていて、結婚しても改姓する必要がありません。日本とは異なり、中国において結婚に伴う改姓の確率は「ゼロ」です。それどころか、夫婦が共に働き、共に稼いでいるのだから、子供に母親の姓を名乗らせるケースも増えるべきだ。
現在ネット上でよく見られる論争の的は、子供の名前の変更や命名の手続きにおいて、父親の同意が必要とされる点だ。出産の実体は女性なのだから、女性側に傾斜すべきだという意見である。
作中に出てくる沈秋霊の両親って、たまたま同じ苗字なんだよね。だから離婚すると、子供の苗字が変わったように見えちゃって男の面子が丸潰れになるから、そこが揉める最大の原因になってるんだ。
実は元々、ただ喧嘩ばかりしている両親を書く予定だったんだよね。でも中国で「沈」という苗字は、江蘇・浙江一帯にめちゃくちゃ多くて他の地域には少ないっていう地域性のある苗字だから、なんとなく両親を同姓の「沈」に設定してみたの。そしたら、同じ苗字のまま母親が娘を連れて家を出た場合、他の地域の中国人から見たら「あ、母親が自分の苗字に娘を改姓させたんだな」って誤解されることに気づいて。そこから新たな矛盾が派生したんだよね。
~~
実は昔の中国の雑誌って、アメリカの資本が入ってたせいで外国のいいところばかり持ち上げてたんだよね。だから中国人は、自分たちの英語がろくに話せないのもあって、そっちの人はみんな年収500万円以上で、勤務時間がめちゃくちゃ短い、医療費はタダ、どこへ旅行するにも不自由しないって思い込んでた。それが去年あたりから、外国にも日雇いバイトで食い繋ぐ人がいたり、ホームレスがいたりする現実を突然知ることになって、ネット上では丸一年その話題でもちきりだったよ。
また、日韓の「女性の権利や生きづらさ」に関する深刻な問題は、当時のきらびやかな宣伝からは完全に排除されていました。
現在、中国のネット上では、独自の男尊女卑や家父長制の縛り、そして過酷な競争が共通する日中韓の現状を揶揄して、“香火服”「香火(家系存続)サーバー」と呼んでいます。(要するに、線香の煙と火を手に持って、自分が継承者であることをみんなに見せつけるっていう、あのイメージの派生的な意味なんだよね。一般的に東アジアでは男性こそが後継者とみなされるため、この「香火」という言葉は、本質的に「男尊女卑」の思想を意味しています。)
この3カ国はいずれも、女性に対する犯罪への取り締まりが甘く、偏った判決が下されることで悪名高い。芸能人であっても男女の差は激しい。社会的な責任はいつも女性のほうがより多く背負わされる。
中国では、レズビアンのカミングアウト率の方がゲイよりかなり高いです。ゲイの場合、たとえカミングアウトしたとしても、実家から子供を産むことを望まれるのが一般的です。そのため、中国では“同妻”(トンジエ:ゲイの男性と結婚した異性愛者の女性)の問題がかなり深刻になっています。腐女子たちがBLに熱狂する一方で、現実にはゲイに対する差別が根強く残っているという、まさに氷と炎が入り混じるような矛盾に満ちた時代を迎えています。
でも、多くの腐女子は自分たちが社会から差別されてるって被害者意識を持っちゃいがちで、ネット上ではいつもその手の泥沼のレスバが起きてるよね。フェミニストはネット上でしょっちゅう腐女子と喧嘩してて、毎シーズン何回かそういう炎上が起きてるって言っても大袈裟じゃないよ。百合界隈って、そういうネットの炎上騒ぎの中でも大抵いつも無視されてるっていうか、存在感がない方だよね。
私から見れば、大半の男たち、それこそゲイ当事者でさえ自分には全く関係ない話だと思い込んでるのが、このカオスな状況の何より不思議なところだよ。
~~~~~~
また、私が翻訳をしていて気づいた問題なのですが、日本語には「委屈(ウェイチュー/Weiqu)」という言葉が存在しません。 中国語において、これはネットスラングではなく、日常的に極めて高い頻度で使われる標準的な言葉です。
!!!!私は日本人に、この言葉をぜひ(ネット用言でもいいから)導入してほしいと心から願っています。
漢字をよく見ていただくとわかりますが、この二文字は「委身(身を委ねる/甘んじる)」や「屈辱」にも使われている漢字です。 文字通り、「ある程度、頭を下げなければならない状況や、尊厳が損なわれている状態」を指します。 具体的な使用シーンとしては、以下のようなケースです:
·
「自分はこれだけ多くのことをこなし、尽力したのに、他人から『お前の努力が足りないからだ』と言われたとき」
·
「ある物を『可愛いな』と思って手にとって見ていただけなのに、万引きだと誤解されたとき」
このような理不尽な状況で生じる、胸が締め付けられるような悔しさと悲しみの感情を表現する言葉なのです。
日本語の語彙では、これらはすべて「つらい」「苦しい」「大変」といった言葉で片付けられてしまいますが、日本語のこれらの単語はカバーする範囲が広すぎて、肉体的な疲労と精神的な苦痛がごちゃ混ぜになってしまいます。 『委屈』はどちらかというと、感情を描写することに傾倒した言葉だ。
例えば、義理の両親が家にやってきて、ある女性が別の女性に「私、すごく委屈だったの」と愚痴をこぼしたとします。 これを聞いた中国人は瞬時に、「血のつながりのない配偶者の親からお説教や小言を言われ、心の中で尊厳をへし折られるような屈辱と理不尽さを味わったのだな」と察することができます。 決して「人が二人増えたから、いつもより多く料理を作らされて疲れた(つらい、大変)」という意味ではありません。
·
「本来なら作らなくていい料理をたくさん作らされた」=不本意(不甘心)、疲れた。
·
「一生懸命たくさん作ったのに『誰々さんの料理より下手だね』と言われた」「家事を完璧にこなしたのに『まだ掃除が甘い』と文句を言われた」=委屈。
·
中国のネット上の文脈において「専業主婦」という概念が語られるとき、その大半は「独身時代には実家で味わう必要のなかったあらゆる『委屈』を、結婚後にすべて浴びることになる」という意味を含んでいます。 特によくある典型例が、「夫から『家にいるくせに化粧もしないし、綺麗じゃない』と文句を言われ、それを言い訳に浮気される」というような、あの言いようのない理不尽さです。
多くの人が仕事帰りに「疲れた(累)」とこぼすとき、日本語のコンテキストでは「疲れている」ことはわかっても、「何によって疲弊しているのか」までは見えません。 しかし中国語のコンテキストにおける「(精神的な意味での)累」や「委屈」には、「上司から業務範囲外の仕事を押し付けられた」「自分の責任ではないのに最後に犯人扱いされた」「相手が最初にAと言ったからその通りにしたのに、あとから『Bと言ったはずだ』と手のひらを返された」「仲良く付き合っていたと思っていた同僚に、結果的に裏切られた。」といった、構造的ストレスが最初から前提として組み込まれています。【残業や外回りといった場面とは決して違うのだ。】
「委屈」には「悔しい」といった類義語があると思われるかもしれないが、この言葉には「本来あったチャンスを掴めなかった」というような使用シーンは存在しない。それは、自分がひどく小さく(無力に)なってしまったかのように感じる、非常に純粋な心理的語彙なのだ。
たとえ誰かがそれを「理不尽」な感覚だと描写したとしても、やはり周りからは「この世の仕組みはもともとそういうものだと、お前が理解していないだけだ」といった類のことを言われてしまうのだ。——これこそが、委屈(ウェイチュー)と呼ばれるものなのだ。
日本のドラマでも、中学生が急に言い合いをしていたかと思えば、怒りのあまり黙り込んで部屋に駆け込み、そのまま不登校になってしまうようなシーンをよく見かける。……それは通常、親が突然他人の味方をし、他人の言葉を鵜呑みにして子供を評価したことが原因だ。これこそが、まさに委屈と呼ばれるものなのだ。
私は、「言語は人間の性格に一定の影響を与える」と信じています。 日本人の「我慢」は、本当に我慢するのが好きだから耐えているのではなく、「感情を吐き出すための出口が欠落しているから」ではないでしょうか。日本語は悪口のバリエーションも少なすぎます。感情の出口が、特定のシチュエーションにおいて完全に塞がれているのです。 あらゆる場面で「空気を読む」ことに頼るほかなく、これでは生きるのがあまりにも息苦しい。人生はたったの3万日ほどしかないというのに、朝から晩まで空気を読み続けるなんて、疲れ果ててしまいます。
実のところ、このパートは、読者の皆さんに沈秋霊の母親が抱える凄まじいプレッシャーと、彼女の行動原理をより深く理解していただくために書いたものです。
彼女は、現在の中国では極めて稀な「約10年間も専業主婦として過ごしたあとに、再び社会復帰を果たした女性」です。(中国の一般的な女性であれば、子供の断乳後すぐに職場復帰するため、家庭にいる期間は通常1〜3年程度、人によってはわずか1ヶ月ほど休んだだけで働き始めます)。
彼女が生きてきた時代、そして彼女の世界観において、彼女自身が身を以て体験した「学生時代に必死に勉強したという成功体験」だけは、確かに社会で役に立つものでした。だからこそ彼女は、「学び続ける習慣を維持することこそが、人生に恩恵をもたらす」と盲目的に信じているのです。学生時代に成功を収めていなければ、彼女の経歴に救いが訪れることはあり得ない。
彼女が主婦になるという決断には一定の時代の局限性があり、子供の頃に見ていた女性たちの中にはそのような人もいたが、彼女の本心は決してそのような性格ではなかった。しかも、社会が形作ってきた主婦像はかつては学歴のない者だったが、彼女は学歴のある聡明な人間だった。そのため、彼女は子育てと子供への感情の間で長い間葛藤した。子供を愛し、子供と接すると同時に、多くの負のシグナルを発していたのだ。
その一方で、「10年間社会から隔絶されていた」という事実が、彼女の人生に筆舌に尽くしがたい凄まじい苦痛と挫折をもたらしました。
だからこそ彼女は、自分の子供が「人生のレールから絶対に外れないこと」に対して、狂気じみた強い執念を抱いています。そして同時に、自分をその主婦という檻に閉じ込め、ブランクの原因を作った張本人である夫に対して、「愛していながら、同時に激しく憎んでいる」という、引き裂かれるような感情を抱えているのです。
母親と娘の二人はともに、家庭環境に対して非常に**「委屈」**を抱いている。
沈秋霊の母親は、社会的な尊厳を保つために過度な残業を繰り返していますが、理論上、それは決して必要なことではありません。私が執筆する際、重視しているのは「その人の性格がどのように形成されたか」という点です。つまり、生まれ持った素質と、その後の人生経験の掛け算です。彼女の行動は、彼女自身の