【超訳】雨ニモマケズ~メタモルフォーゼ~
https://kakuyomu.jp/works/1177354054883558901 本作は宮沢賢治の「雨ニモマケズ」を意訳・変訳した作品です。
雨にも負けずの現代版や改変版はネットで数多く発表されているので、あまり目新しいものとは言えません。
じゃあそこからどうする? と考えた結果、同じ文字なのに意味が反転する、という構造にすることにしました。(これも既にありそうなアイデアですが……)
本来は2話部分を入れる予定ではなかったのですが、そこに込められた思いをくみ取るうちに、意訳のワンクッションが欲しいと感じましたので、掲載いたしました。
ただ、かなり専門的(?)な仏教用語や漢字を使われている部分もありましたので、現代版の解釈として完璧である、と胸を張れるものではありません。
あくまで「解釈の参考作」ということで……。
原作のラストにある神様一覧は、その意図が「形式」にあるため超訳が出来ませんでした。
(二次元嫁の羅列でもしようかと思ったのですが、ちょっとそぐわないので削除……)
本作を読まれた方は、是非原典にも挑戦してみてください。