少々ご無沙汰しておりました。9月になっても暑いですね。コンテストの締め切りが8月末だったようで、参加されていた皆様お疲れ様でした!
さて、表題の通り「オルオーレンの花巡りの旅」、新しいおはなしを投稿しました! 別の長編(紅く〜)の章の合間に更新がすっかり定着してしまいましたが、最低でもこのペースはキープしたいところです(ひとつの話をまとめて投稿しているせいもあるのですが)。
8 魔法使いが消えた国 ― カサンブール王国
光と影(一)
https://kakuyomu.jp/works/16818093090804588956/episodes/16818792439390077021
今回はややシリアスめ(オルオーレン比)です。これまでちらほら話には出てきた魔法使いが遂に出てくる……けどあまり魔法は使っていません(え)。
一応は連作短編を謳っている本作ですが、今回のおはなしは長くなってしまいました。5話構成で10,000字オーバーです。こっそり10,000字以内を目安にしてきたのですが、今回はちょいと盛り盛りになってしまいました。
5話なので今日から5日連続で投稿していく予定ですので、お付き合いいただけましたら幸いです。
ついでに最近黙々と執筆していたせいか、なんだか無性に喋りたい気分なので5日間近況ノートで喋ります(予定)。ひとりごとともいう。
今日の話題はこちら。
【「西北」と「北西」、「東南」と「南東」、それぞれどっちがしっくりきますか?】
今回執筆していて、冒頭で方角を書く時に手が止まったんです。方角の表記、先に来るのは南北なのか東西なのか。
というわけで、調べてみました。インターネットで雑に調べただけなので、大体こんな感じという体でお願いします。
①日本を含む東洋で昔から馴染みがある言い方は「東南」「西北」という東西が先に来る言い方。東北地方とか、あと東南アジアなんて言いますね。
②「南東」「北西」など南北が先に来るのは国際標準(つまるところ西洋)に準拠した表記なのだそうです。英語だとnorth-westとかなんですね。確かに辞書にもwest-northは載っていない。(さらに方角を細かくするとこっちの呼び方しかないですね。南南東とか西北西とか)
というわけで、どっちも正しいようです。
私としては南東と東南なら「東南」が圧倒的に耳馴染みがいいのですが、北西と西北なら「北西」の方がしっくりするんです(天気予報で北西の風とか聞くからかな?)。
とにかく「西北」という言葉の白々しさよ……あなた本当に東洋風なの?(※感じ方には個人差があります)
なんで聞き慣れた感じがないんだろうと考えてみたら、そもそも日本列島のあの形、西北がない。ちなみにわたくし日本海側の人間なので、なおのこと西北という言葉を使う機会がありません。海しかない。唯一思い浮かんだのは「都の西北〜♪(W大校歌)」でした(なお、中学校の運動会の応援歌がコレの替え歌だっただけで、私はW大とは縁もゆかりもありません)。
つまり西北の方角を耳にする機会は海外の話題がほとんどだから、北西の方が耳馴染みがあるなのかな、と。
東南方向も日本にはなにもないけど(どこを中心と捉えるかにもよりますが)、やはり「東南アジア」という呼び方が強烈に効いてる気がする。東北と西南は違和感ないですね(西南戦争とか)。でも南西諸島も頻繁に聞くから南西も違和感ないな……。
結局、無意識に耳に入る回数の多さに影響されてるんだな〜と、ちょっとだけ怖くなりました。刷り込みじゃないですけど、何気なくたくさん見聞きしているものを正しいと思い込んではいないだろうかと。
……とまあどっち使ってもいいわけですが、統一しないのは書く側としては流石に気になります(多分自分が読む側だったらそんなに気にしない)。細かいことが気になるのは書き手あるあるかもしれませんね。読めるけど書けない漢字みたいなものでしょうか。さて、東西を先にするか、南北を先にするか……!
あれ、どっちにしたんだっけ……。