こんにちわ。タイトルの通り、登場人物の名前をガラッと変更しました。
当初からカクヨムでの執筆は途中修正あり、下書き、とにかく書ききる!ということを目的にしています。なのでカクヨムにアップしたものは最終稿ではなく(むしろ初稿)、書きながら違和感のある部分は手元ではガンガン直しています。
名前はさすがにアップしている分も放置できないと思い早々と修正いれました。
クロ → 鉄(くろがね)
リェンサ → 燕冶(えんじ)
フー → 虎斗(こと)
ウーラン → 雲藍(うんらん)
サダリ → 佐多明(さだあき)
もともと二次創作のパラレルとして設定を作っていった世界観なので、どこかをモデルにして…はいるんですけどいろいろ混じっているので、いざ一次に変換する際に一番悩んだのが名前なんですよね。カタカナ名は文章内での識別性が高くなって読みやすいかな?ぐらいの気持ちでした。
ただ書いているうちに、世界観が中華色が強くなっていってしまったので、せめて人名だけでも和要素を入れてなんとも言えない感じにしています。何より私自身がカタカナ名に段々違和感しかなくなっていって…和洋中折衷世界観と言いましたが和中折衷ですね。でも建築物なんかは洋風が好きなので洋の雰囲気もまだまだ残っています。感じてくれる人が自分以外にもいてくれると嬉しいです。
ちなみに和と中華がうまくまざった世界観で最近面白かったのが、「Lkyt.」というBLゲームです。Paradeさんというブランドが発売しています。BLゲームは私も初心者なのですが、ジャンル全体としてかなり重厚感のあるストーリーを提供してくれるのでプレイしまくりです。Lkyt.はゲームオブスローンズやベルセルク、蒼天航路なんかが好きな人にハマりそうな世界感です。