• 詩・童話・その他
  • 現代ドラマ

SFか? いいえ’Tis strange,

'T is strange -- but true; for truth is always strange; ‹某ソースによる›  それは奇妙ですが、本当です。 なぜなら真実は常に奇妙だからである。 ‹某機械翻訳による›

 そうしたことを都度吟じるのも一興かな
 例えば落葉樹の葉のように

  Stranger than fiction; if it could be told, フィクションより奇なり。 それが伝わるとしたら、
How much would novels gain by the exchange! その交換によって小説はどれだけの利益を得るだろう!
  How differently the world would men behold! 人間の世界の見方はなんと違うことでしょう!
How oft would vice and virtue places change! 悪徳と美徳の場所がどれほど頻繁に変わることでしょう!
The new world would be nothing to the old, 新しい世界は古い世界にとっては何でもないでしょう、
If some Columbus of the moral seas もし道徳の海のコロンブスだったら
Would show mankind their souls' antipodes. 人類に彼らの魂の対蹠地を示すだろう。

コメント

コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する