• 現代ドラマ
  • ミステリー

私が先生になるので、フランス語の勉強をしてみましょう。それと近況。

『tout le monde est fous de toi』 誰もがあなたに夢中です、という意味です。宇多田ヒカルさんの、『Gold ~また逢う日まで~』を参考にしました。

 近況。今はDVDを観たり、マンガを読んだりしています。インプットも、大事だと思うので。現在、『デスゲーム』を毎週金曜日に更新していますが、新作も五月からパソコンのワープロで書こうと思います。

3件のコメント

  • こまんたれぶー(笑)
    ボクもインプットばかりです!
  •  コマンタレブーは、『ごきげん、いかが?』という意味のようです。

     インプットは、大事だと思います。これがないと、アウトプットもできないと思うので。でも『ビキニよろいちゃん』はすでに、エタっているような......。(汗)
  • Je sais un petit de français aussi. J'ai un test de français niveau 5. C'est similaire à l'italien donc c'est facile pour moi. Bonne chance mousieur.

    Anch'io so unpo di francese. Ho passato l'esame di francese libello 5. E' simile alla lingua italiana cosi era facile per me. Buona fortuna di studiare signore.
コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する