• 異世界ファンタジー
  • 創作論・評論

IMEくんさぁ……

変換ミス多すぎない?
どう考えてもこの文脈でこの字はあり得ないよね?
もうちょっとちゃんと仕事してくれないと困るよ~

と、愚痴りましたが本当にIMEはポンコツですよね。たまにとんでもない変換をしでかすので読み返していてビックらコくこともしばしばです。
こういう変換の部分でこそAI君の出番だと思うんですがね……将来的に文脈から推測していい感じに変換できるようになりませんかね……

まあ、見直しが大事という事ですね!
滅茶苦茶アツいシーンでとんでもない誤字をしたら萎えるどころではないですからね!

2件のコメント

  • サイレント手直しはしょっちゅうしています……
    (誤変換より打ち間違いとかの方が多いんだけどね)
  • 桃島つくも様

    コメントありがとうございます。
    気づかぬタイポが一番怖いですよねぇ……
コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する