• 異世界ファンタジー
  • ホラー

映画をね

見に行ったんですよ。

ディズニーの「ウィッシュ」を見に行きました。
いやー、面白かった!綺麗事の押し付けみたいな話、大好きです( ◜ω◝ )
でもね、面白かった要素がね、それだけじゃなくてね。
随所にディズニーの過去作要素入れてるんですよ。まじですごい。
ディズニーにわかの私がわかったのは、元ネタありきはフェアリーゴッドマザー、白雪姫の鏡、7人の小人、ピノキオ……
似てる要素でわかったのは魔法にかけられて、眠れる森の美女くらいですかねぇ。
ディズニーオタクならまだまだあるよ!って言うと思う。

でもね、個人的に今回のヴィランが、なるべくしてなったヴィランというか……こいつ元々悪いことしてなくね?みたいな。
守りたいものが大きいあまり、責任の大きさから狂ってしまった、って感じの印象でした。可哀想……

あと、一番のガッカリポイント。
日本語版を見に行ったんですが(福山さんの演技が聞きたいあまり)、序盤に出てくる絵本の描写、ディズニーあるあるのあれ。
最近は画面上でも日本語表記なんですね……フルCGだから?
ここ10年ほどディズニー映画をしっかり見てなかったので、今回が初遭遇ですごくがっかりでした……あれ洋書だから雰囲気あってよかったのに、日本語になったらパチモノ感すごい……( ; ; )

シナリオの駆け足感や、ヴィランの詰めの甘さなど、気になるとこはなかったわけではないですが、概ね満足でした。面白かったー!

帰りにマック寄ったんですが、期間限定のやつ美味しかったです。

2件のコメント

  • 福山さんが演るからには只のヴィランでは無いとは思ってましたが……やはり訳アリ系ですか。有益な情報ありがとうございます。
    ここ10年くらいのディズニーはほぼ文字も"吹き替え"されてる感じですね。前に『カーズ』とか見た時に「ぅんっっ?」ってなった記憶が。凄いと言えば凄い時代になったもんですね。
    でもハリポタや指輪シリーズは将来可能になってもやらないで欲しいところ(´・ω・`)

  • »ひとえあきら様
    訳ありと名言されているわけではないんですが、動機の描写があまりに薄くて……考察した結果そうなんじゃね?って私は思ってますー。
    あー、私カーズ見てないんですよー。カーズの頃からそうだったんですね……簡単に日本語訳を画面に入れ込めるの、確かに考えてみればすごい…(
コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する