第4話 新たなアイデアが浮かびました

もしもあなたが地球にいて、そして探しに行ったとしても、本当に見つけることはできないかもしれません。まず第一に、地質版は80年代の初期の翻訳です。

第二の理由は、地質出版社の名前が『孤島奇案』ということです。

名前がこの小説のクオリティを下げてしまったとしても、翻訳は本当に素晴らしいです。

最も明らかなのは、この童謡です。「10人のインディアンの男の子、食べ物を手に入れるために走り回る。1人が窒息して救えない、10人は9人になった。9人のインディアンの男の子、深夜に眠れずに本当に疲れた。寝返りを打った一人が寝てしまい、9人は8人になった...」

現代の習慣では「インディアン」が使われますが、細かいことにこだわらず、地質版は苏轩冕の心にぴったりです。

苏直樹が翻訳について迷ったり、細かいことにこだわったりする理由については、小説の翻訳はその本の素晴らしさに大いに影響を与えるからです。

最も簡単な例を挙げると、シャーロック・ホームズは私たちが非常によく知っている夏洛克・福尔摩斯ですが、英語の翻訳では、なぜHolmesに「福」の音があるのでしょうか?普通はホームズと翻訳されるべきです。例えば、アメリカ史上の連続殺人鬼H.H.Holmesの名前もそうです。

なぜこのような翻訳がされたのかというと、それは有名な翻訳家の林琴南さんに話を遡る必要があります。彼は外国語を理解していませんが、翻訳は口述に頼っており、また、林さんは福建出身の方です...福建の言葉に従えば、「h」の音は「f」に変わり、福尔摩斯という名前が生まれました。

「大猫が戻ってきた?」と苏直樹は自分の上着に空調がかかっているのを見て言いました。

寝室に戻り、荷物を整理し、元の体の記憶に従って、帰国のために荷物を準備します。

小さなものがたくさんありましたが、苏轩冕は3時間以上忙しく動き回りました。もちろん、彼が整理することができないことも関係しています。

「私はまだ25歳...いや、23歳の子供に過ぎません。なぜこれらのことに耐えなければならないのですか」と苏直樹はベッドに倒れ込み、お腹が少し空いていることに気づきました。

無意識に携帯を開き、デリバリーの注文をしようとしました...

「日本デリバリーアプリも使えないし、注文するために出前館をログインしなければならない。面倒だな」と苏轩冕は思い出しました。元の主人の記憶によれば、食べ物を手に入れるためにはルームメイトを探すことができます。

そこで、苏直樹は大猫の電話番号を探し出し、メッセージを送る準備を急いで始めました。そして、彼は以下の光景を見ました――」

苏: おお、にゃんこ、にゃんこ

大猫:私は姓一門の大で、名前は猫です。猫さんと呼んでくださいね。どうしたの?

苏: パンを持ってきてください

大猫: ブルーベリーソースにしますか?

苏: もちろん

大猫: 妥。


苏: 大猫大猫

大猫: 猫さんです。何ですか。

苏: お水を持ってきてくれ

大猫: 氷でいい?

苏: もちろん

大猫: 妥。


苏: おお、にゃんこ、にゃんこ

大猫: にゃんこさん、どうしたの?

苏: タイ焼きが欲しい

大猫: 何個?

苏: 3つ

大猫: 妥。

……]


「この二人の友情は、完全に大猫に頼っているな。」その後、苏直樹は結論を出した。

苏直樹はルームメイトのために不平を言った:「どうしてこんなことができるの?彼はただのルームメイトで、父親じゃないんだから、どうしてこんなことができるの?」

でも……こんなルームメイトがいるのは本当に素晴らしいことだと、苏直樹は怠惰な笑顔を浮かべた。


文字を書き始める......


[苏: おお、にゃんこ、にゃんこ

大猫: にゃんこさん、どうしたの?]

相手はすぐに返事をしたので、苏直樹は真剣な表情で、敬意を示すために座りながらメッセージを送った。


[苏: 夕食を持ってきて

大猫: 何がいい?

苏: なんでもいいよ

大猫: 妥。]


苏直樹はよく観察している。元の主人公は句読点を打つ習慣がなかったので、メッセージを送る際には敢えて句読点を取り除いた。

元の主人公の記憶を完全に取り込んでいるが、細かい点にも注意を払っている。

話してみれば、大猫さんの中国語はとても上手で、コミュニケーションが取れるだけでなく、読み書きもできる。さっきのメッセージも全部中国語でやり取りした。

この機会に自己紹介を考えてみよう。原作の自己紹介は2000字近くあるので、無理だ。長すぎる。

苏直樹は考え込んだ後、2つのアイデアが浮かんだ。童謡を使うか、通常の展開に沿ってストーリーを洗練させるか。

苏直樹は非常に受け入れ能力が高く、迷いもなく世界を変えたのに、瞬く間に創作(転載)を始めました。普通の人ではできないことだ。三班、四班、五班の人でもできないことだ。

あのう……忘れていたけど、苏直樹は小学校の2クラスだった。

およそ30分後、苏直樹の携帯電話が鳴った。中華なる友達からの電話だったが、苏直樹は黙って電話を切った。

寝室を出ると、温かいラーメンがテーブルに置かれていた。近くで見ると、トンコツラーメンにはたくさんのネギが乗っている。

「大猫は大猫は俺の心を深く理解している。」苏直樹は大口で麺を食べながら座った。

彼も元の体も、どちらもねぎを好む。国内と比べても、島国の一杯の麺にはねぎが数えられる。ねぎを追加するには100円必要だ。

一杯の麺では問題は解決しないので、横に小さなパンがある。これも大猫が買ったものだ。

「大猫、いくらだった?お金を払うよ。」苏直樹はルームメイトのドアを叩いた。

「641円だよ。」ドアの中から声が聞こえた。

「OK。」苏轩冕は財布からいくつかの硬貨を取り出した。500円、100円、10円、1円と、島国の硬貨の額面は非常に揃っている。

ルームメイトの寝室のドアには小さな外開きのドアがあり、苏直樹はそれを開けて硬貨を入れ、キンキンという音が聞こえた。

この小さな箱は、苏直樹の食費を入れるための特別な箱です。見当をつけると、すでに何万円も入っています。

次の1週間、苏直樹は友達の誘いを断り、「そして、誰もいなくなった」という作品の「創作」を始めました。

全体的に言えば、およそ17万字ほどで、打ち込んだとおりに進めていくので、1週間で1日2万字以上を書き上げました。

パソコンのTXT文書を見つめながら、苏直樹は満足感に包まれました。

たぶん、才子の喜びは、こんなに素朴で退屈なものなのでしょう。

携帯電話を取り出し、苏直樹は無意識にルームメイトに食事を頼む準備をしていましたが、考え直して、7日間外に出ないことも考えて、日光浴しに行くことにしました。

「こんなにイケメンなのに、外に出て人々に見せてやらないと、通り全体のビジュアルを支えている存在としては、あまりに地味すぎるな。」と恥ずかしげもなく苏直樹は大門を「パン」と閉めました。

そして出かけました。

心斋桥の近くには、日本橋という橋があります。言わば東京には秋葉原があり、大板には日本橋があり、どちらも大きな二次元の聚集地です。

2つの……正確には元の記憶には、大猫に連れて行かれたことがあります。

苏直樹は、商業的な雰囲気の点では、秋葉原の方が日本橋を上回ると感じていましたが、日本橋のサービスははるかに良いと思います。

道路の脇で店を見つけ、ウナギ丼を注文し、五臓庙を慰労しました。

「何も新鮮味がない。すべて知ってしまった。」と苏直樹はため息をつきました。

前世では海外に行ったことがなかったので、理論的には島国に来て風景を楽しむのは素晴らしいことです。

しかし、元の記憶と融合しているため、この近所で3〜4年間生活していた記憶では、どんな新鮮味があるでしょうか。

苏直樹は内心で思いました。「島国の街にはゲームセンターが本当に多いな。」

島国のゲームセンターは、私たちが伝統的に思っているものとは異なります。アーケードゲームは島国発祥ですが、苏直樹が見た限りでは、ほとんどが柏青哥です。

後で苏直樹は、これは弾丸ショップであり、ゲームセンターとは別のものだと知りました。

「手を出すわけにはいかないな。」と苏直樹はつい入ってしまうのを我慢し、速足で通り過ぎました。

正巧、前面に書店があったので、彼はちょうどそこに入ってみることにしました。彼は推理小説以外の世界で、島国のベストセラーリストに何の本が載っているのか見たかったからです。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る