応援コメント

無敗の三冠馬、異世界へ行く」への応援コメント

  • 自主企画へのご参加ありがとうございます。
    僭越ながらアドバイスを

    >観客席の歓声は熱の層を積み重ねるように高まり、唸るような熱気が競馬場を満たした。

    前の「熱」は比喩に使っていて、後ろの「熱気」は熱そのものなので、非常にややこしくなっております。同じ熱でも意味が違うのはいささか読み取りにくいです。

    観客席の歓声は層を積み重ねて高まり、唸るような熱気が競馬場を満たした。

    とするとわかりやすくなるかと思いますが、如何でしょうか。
    他にもご自身でご検討ください。
    このコメントは読み終わりましたらどうぞご自由に削除くださいませ。
    ご参加、重ねて御礼申し上げます。