転載とかオマージュとかパクリとか

知ってる?あのB’zも、名曲をパクってるんだぜ?


いや、パクリと言うと聞き捨てならない言い方というか、言い方が悪いのだけど、インスパイアというのかな、影響を受けている。というような表現がBESTかな。


そんな踏襲をしている曲は、あのヒットメーカーB’zといえども多い。


たとえば、シングル『GO FOR IT ,BABY -キオクの山脈-』のカップリングに収録されている曲である、『仄かなる火』は、OASISの『Don't look back in anger』にそっくりだ。(oasisのこの曲はなぜか今幸せな結婚というドラマで主題歌になっている。)


と、まあこのように、ヒットメーカーといえど、ヒット曲を踏襲する。


何が言いたいかと言うと、踏襲はとてもいいことなんだ。


素敵な人間の真似をする。素敵なものを自分も作る。それは、悪い事じゃない。


ただし、人の努力や偶然をそのまま使って、楽して儲けようとするなよというのもまた、言える。


転載や転売、今の時代はもはや回転の転が悪い言葉みたいだけど、それは良くないんじゃないか。


人の稀有な経験が投稿されていた。これを自らの投稿のようにコピペして使用する。これが転載。


ポケモンやちいかわのグッズがマクドナルドで販売された。さて、買い占めてメルカリで売ろか。これが転売。


まあ、それぞれに必死になってお金を集めないといけない状況はわかる。


それのために、倫理を越えて、バーサーク(狂った状態)ゾーンに入って、行動してしまうのは、もはや時代における風物詩的なものだから、止める手はずもないだろう。


だがしかし敢えて言うなら、オマージュじゃダメなんですか?と言いたい。


ああ、でもだめか。


中国が、鬼滅の刃をパクって、鬼殺の剣という漫画を作ったり、ポケモンをパクって、パワモンを作ったり、ドラえもんのパクリで、トンチャモンというのを作ったり、しているからな。


でも、思うんだよな。


良いものは、真似していいんじゃないかって。


僕は、ギターを弾くんだけど、ホンマに、素敵なものは勝手に指先から漏れ出るというか。


好きな曲に、ニールザザのI’m alightとナイトメアのthe worldがあるのですが、全然似ても似つかわない全く別のジャンルの曲ですが、僕が即興音楽を弾いてると、その美味しいフレーズが、見事にかみ合ったインプロビゼーションが出て来たからね。


また、聖飢魔Ⅱという和製のメタルバンドやマルコスフォーリという海外のギタリストが好きなのだけど、それらは全く別物だけど、それらも僕のインプロビゼーションで登場したからね。


だから、やっぱり、モロパクリはだめだけど、良いモノて、語り継がれるものだと思うから、部分部分で、引き出されてくるのは良いんじゃないかなと思う。


何が言いたいのか、自分でもわからないけど。伝わるかな?この思い。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る